July JAT Meeting: Interpreting Performance
July JAT Meeting: Interpreting Performance
JAT’s July meeting will be held on Saturday, July 12th, from 14:00 to 17:00. Details follow.
July Meeting: Interpreting Performance
Date: Saturday, July 12, 2008
Time: 14:00 – 17:00
Meeting Place: Forum 8
Address: Dogenzaka 2-10-7, Shibuya, Tokyo
Phone: 03-3780-0008
Cost: Free for JAT members, JPY1,000 for non-members
講演者:
レクチャー原稿執筆、同通スピーチ吹込:
川添依里子(Jolie)
電気メーカー総合職、社内翻訳を経て翻訳会社のコーディネータを勤めた後、フリーランス翻
訳・通訳者として独立。現在に至る。
分野: リモートセンシング、自動車、鉄鋼、ODAなど
シャドウイング:
夏里尚子(Sophie)
金融機関(証券化商品の開発および資産運用の調査担当)総合職を経て、
現在フリーランス翻訳者(金融・会計・一般ビジネス分野)
パフォーマンスの司会、レクチャー発表、同時通訳(日英):
渡辺かおり(Katie)
現職: 外資系企業にて、メディカル・デバイスのマーケティング・マネージャー
翻訳・通訳分野:
医学論文の翻訳、オペ室での日本と海外ドクター間での通訳、医師と患者間での通訳
今まで携わった医療分野: 眼科、泌尿器科、整形外科
パフォーマンスの司会とレクチャーの逐次通訳(日英)、同時通訳(日英):
井隼眞奈子(Monica)
通訳は学生時代からアルバイトでやっていたものの、本格的に始めたのはサイマルアカデミーのラボ講師やJapan Times編集記者などを経てフリーランス翻訳者になった数年後。
現在は翻訳と通訳の両方を手がけ、通訳は主に法廷通訳(depositions)や会議通訳を行う。日本翻訳者協会理事長。
主に翻訳者の聴衆を想定して、通訳のレクチャーとそのデモンストレーションを行います。
基本的に日本語で全て説明し、それに日英の逐次通訳がつきます。
第1部:
1. レクチャー(Katie)
2. シャドウイング(日→日)のデモンストレーション(Sophie)
3. 同時通訳(日→英)のデモンストレーション(Monica & Katie)
休憩時間
第2部:
1.リテンション・ゲーム(聴衆:全員参加)
2・ リエゾン(交渉)通訳のロール・プレイイング演習(聴衆:全員参加)
第1部のレクチャーでは、翻訳と通訳の類似点と相違点を簡単に説明したうえで、通訳のスキルや学習方法、逐次通訳と同時通訳などを説明します。その後、レクチャーで説明したなかから、特にシャドウイングと同時通訳を取り上げて実演します。
第2部では、聴衆が全員参加する形で、レクチャーで説明したリテンションとリエゾン通訳をゲームやロール・プレイイングの形で行います。リエゾン通訳では、希望者だけに通訳の役割を割り当てます。
リテンション・ゲームは、10人ほどのグループに分かれて、そのうちの1人が1分か2分で簡単な新聞記事を読み上げます。そのあと、新聞記事を伏せ、今自分が読み上げた記事内容を再現するというものです。これを各自が順番に行っていきます。当日配布される日本語と英語の新聞記事のうち、いずれかの言語を選び、短い新聞記事を読み上げてください。数字や固有名詞が記事に入っている場合には、その数字や固有名詞を覚えておいてください。これはリテンションだけでなく、通訳に重要な 1)メイン・アイデアの把握と 2)要約のスキルを磨くのに最適のゲームです。
リエゾン通訳のロール・プレイイングでは、聴衆の方々が10名前後のグループに分かれます。その10名のグループ内で、1人が通訳となり、残りの人が日本側と外国側に分かれます。日本側は日本語で、外国側は英語で、片方の側がもう片方の側に何かを売り込む商談をします。その際、通訳の役割の人がそれを日→英、英→日に通訳します。各グループ内で希望者のみ通訳となって、通訳を交代で担当します。商談の内容や設定は、手本としてお見せしたリエゾン通訳の通りでも、各グループで考えたものでもかまいません。
皆様、こぞってご参加ください。
UPDATE: Documents and audio files used in the presetation are now availalable for downloading. No password required.
A nijikai will be held after the meeting, at Punraku.