東京月例セミナー 2012年1月21日
2011年 12月 8日 | カテゴリー: ミーティング東京ミーティング
21世紀におけるクライアントリレーション
講師プロフィール
ジョン・バートン:ニュージーランド滞在の日英翻訳者
清水憲二:スポーツ(サッカー)、映像(字幕/吹替)ゲーム翻訳
講演内容
ミーティングの前半では、海外に在住しながら日本のクライアントとの関係を維持する方法についてジョン・バートンさんから、Twitterの仕 事へ活用について清水憲二さん(@transcreative)から、お話をいただきます。後半では、LinkedIn、Facebook、 Twitterなどのソーシャル・ネットワーキング・サイト(SNS)の活用について、座談会形式で討論を行います。
SNSは、生活のあらゆる場で影響を及ぼしつつあり、クライアントとの関係においても例外ではありません。過度につながった世界では、どのレベルのコミュ ニケーションを誰と維持するのかを決めることが難しくなっています。座談会では、SNSが、私たちの仕事の流れ、新規顧客獲得、クライアントとの関係維持 に対してどのような影響を及ぼすのかについて議論します。ご出席いただく皆さんにも、ご自分の体験や意見についてお話いただき、SNSが、翻訳者、そして 翻訳という職業にとって、プラスとなるのか、マイナスとなるのか、それともほとんど影響がないのかについて考えていきたいと思います。
開催日: 2012年1月21日(土)
時間: 14:00~17:00
会場: フォーラムエイト (http://www.forum-8.co.jp/access/index.html)
所在地: 東京都渋谷区道玄坂2-10-17(渋谷駅徒歩5分)
電話番号: 03-3780-0008
参加費: JAT会員・・・無料 / 非会員・・・1,000円(事前登録不要)
交流会: 17:15から
場所: The Aldgate British Pub (http://www.the-aldgate.com/)
交流会参加費用: 2,000円 (飲み物別料金)
問い合わせ: tac@jat.org
Next entry: Koji Inokuchi on Translating “Steve Jobs”
Previous entry: A Comparative Look at the Civil Law and Common Law Legal Systems




