JATの組織
理事会
理事
-
岩田ヘレン: 理事長: e塾
-
チャールズ・アッシュマン: 副理事長:ウェブマスター、モデレータ
-
クリス・ブレークスリー: 理事:会員業務、JATLAW(その他SIG)
-
セイコ・イートン: 理事:ウェブマスター補佐、会員業務補佐
-
姫野 幸司 : 理事:広報、IJET補助、PROJECT補助
-
木本 恵 : 理事:東京地区活動委員会(TAC)、新人翻訳コンテスト、会計補助
-
中道 キャサリン: 理事:IJET(英日・日英国際翻訳会議)、PROJECT、関西地区活動委員会(KAT)
-
フレッド・ウレマン: 理事:会計、出版、広報補佐
監事
東京地区活動委員会(TAC)
東京での会合やイベントをほぼ毎月、企画・開催。
-
アリスン・ワッツ(委員長)
-
アンドルー・ウェルフォド
-
キャシー・エベースト
-
大山ヴィクトリア
-
ウシャ・ジャヤラマン
-
アシュリー・シェイク
-
豊田麻友美
-
ジュリアン・ロング
-
矢居勇作
関西地区活動委員会(KAT)
関西での会合やイベントを企画・開催。
-
中道キャサリン(委員長)
-
ジョージ・ブルダニオティス
-
千桝靖
-
キャシー・エベースト
-
梶木正紀
-
リチャード・サドゥスキー
-
ローワン・ホワイト
JATLAW委員会
法律翻訳に関する会合を企画・開催。
-
キャロル・ローソン(委員長)
-
サラ・ブル
-
原田佐和子
-
カイル・ヒル
-
トバイアス・ラッシュブルック
JAT新人翻訳者コンテスト
毎年実施される新人向けのコンテスト。2011年の審査担当者は以下の通り。
英日部門
第一次選考
最終審査
日英部門
第一次選考
-
岩田香
-
ノラ・スティーブンス=ヒース、
-
ジョージ・ブルダニオティス
最終審査
-
マルコム・ジェ-ムズ
-
ジム・デービス
-
ケン・ワグナー
医薬ハンドブック作成委員会
-
リー・シーマン(委員長)
-
キャサリン・アーチャー
-
トニー・アトキンソン
-
ダグ・ヘイヴンス
-
ノリコ・ヒル
-
スティーブ・シャーマン
-
ケン・ワグナー
e塾
会員を対象としたオンライン翻訳添削指導
-
ザッカリー・ブレーバーマン(コーディネーター)
-
ジェレミー・エンジェル
-
ジェレミー・ウィップル
-
山川修一
ウェブサイト・コンテンツ
コンテンツの開発および管理
-
スティーブ・ヴェンティ(委員長)
-
佐藤綾子
-
キャシー・エベースト
-
ジェレミー・エンジェル
-
ポール・ラスト
-
木本恵
-
蔦村的子
選挙管理委員会
毎年の役員選挙の際に委員を任命。
メーリングリスト・フォーラムのモデレーター
-
チャールズ・アッシュマン
-
スティーブン・カーター
-
田治キャサリン
-
ジョン・ジメット