An outline of Koji Inokuchi’s presentation on “Translating ‘Steve Jobs’ made at the February 2012 Tokyo meeting is available for download from the following link:
Read more...2012 pre-election message on the State of JAT from JAT President Helen Iwata
Read more...Minutes of the November 2011 Face-to-Face Board Meeting are available from the following link:
November 2011 Board Meeting Minutes
Read more...
An outline of John Burton's presentation on "How to Enjoy the Best of Both Worlds as a Translator: (living in your own country while “working in Japan")", made at the January 2012 Tokyo meeting on "Client Relations in the 21st Century" is available for download from the following link:
Burton_Best_of_Both_Worlds.pdf
Read more...Five finalists were selected in the Japanese-to-English category of the Eighth Annual JAT Contest for New and Aspiring Translators.
Read more...You can download Tony Atkinson and Doug Haven's presentation on "Introducing the JAT Pharma Translation Handbook" from the following link.
Introducing the JAT Pharma Translation Handbook
Read more...
The Eighth Annual JAT Contest for New and Aspiring Translators is now closed for entries.
Read more...You can download a summary of Ms Mayumi Adachi's presentation 人称代名詞“I”と“We”の効果的な訳しかた from the following link:
I-We_Mayumi_Adachi_October_2011.pdf
Palin_Arizona-October_2011_handout.pdf
Read more...
Source texts and Contest Guidelines are now available.
Read more...JAT is pleased to announce that the first version of the JAT Pharma Handbook is now available for members to download.
Read more...Seeking to encourage talented people to enter the translation field, JAT is pleased to announce its eighth annual Japanese-to-English translation contest for new and aspiring translators. The actual passage to be translated is a real-life text—the sort of thing a working commercial translator might well be called upon to do.
Open to:
Anyone with less than three years’ experience as a professional translator
JAT membership not required
Previous entrants (except winners) are welcome to enter again
Entry fee:
Free
Prizes:
All Finalists:
One-year complimentary JAT membership
+ Feedback from the judges
2nd Place:
One-year complimentary JAT membership
+ Feedback from the judges
+ free registration for the 23rd International Japanese/English Translaition Conference (IJET-23) to be held on June 2-3, 2012, in Hiroshima, Japan.
1st Place:
One-year complimentary JAT membership
+ Feedback from the judges
+ free registration for IJET-23
+ transportation to and from IJET-23
+ free accommodations during IJET-23
Organized and funded by:
NPO Japan Association of Translators (JAT)
Contest Schedule:
2011 October 17 (Mon.): Source text and Contest Guidelines available for download
2011 November 18 (Fri.): Submission deadline (24:00 JST)
2012 Early January: Five finalists announced on the JAT website
2012 Early March: First- and second-place winners announced on the JAT website and by direct e-mail to the winners
2012 June 2-3: Winners attend IJET-23 in Hiroshima
Judges
Japanese-to-English: Malcolm James, Ken Wagner, James Davis
English-to-Japanese: Yukari Ishihara, Kiyoshi Chimasu, Kiyoshi Fujimura
Read more...
Not everyone could attend IJET-22 in Seattle this year, but here are some comments and photos from those who were there. See what you missed!
Read more...You can download Mr. Richard Walker's presentation "Fiendishly Difficult Sentences" from the following link: Fiendishly Difficult Sentences.
Read more...At last! JAT T-shirts. By popular demand.
JAT has some super T-shirts hot off the press. With the translators' unofficial slogan on the front and the JAT name on the back. Available in both men's and women's styles in two colors (white and black) and three sizes
Read more...There is no summary for this entry.
Read more...