government, politics, business (particularly CSR), current events, culture, society
I came to Japan in 1985, graduated from the American School in Japan in 1988, and earned a BA in Japanese from UC Berkeley in 1993. After graduation I worked for three years in Nasu, Tochigi, teaching in public schools and doing some translation for the municipal government; I got the level 1 certificate in the Japanese Proficiency Examination (日本語能力試験１級) around then.
Since 1996 I’ve been at Japan Echo as a full-time translator and editor. (Recently we turned into the Nippon Communications Foundation and I became a director.) We produce the website Nippon.com among other projects. My work focuses on politics (articles on the political scene, election analysis, speeches for Diet members), government (reports for ministries, overseas on-site translation for the prime minister one year), business (CSR and annual reports for Japanese firms, a range of documents for IR and internal use), and society (general trends, popular culture, art, you name it).
I also do freelance work. In 2005 Kodansha International published my translation of a biography of Noguchi Hideyo, Dr. Noguchi’s Journey. Since 2001 I have taught translation at a language school in Tokyo.
Durf.org is my personal website.