Translator Get-Together in Nagoya

Time: 7:00 pm – 11:00 pm

Some translators are getting together in Nagoya on Friday, September 28 at 7:00PM in front of Kamimaezu Station Exit 8 (in front of the Mitsubishi Tokyo UFJ Bank.) We will be going out for food and/or drinks at Inpal in Osu near Banshoji. If any other JAT members are around or interested in coming you are more than welcome to join us. If you have any questions, please feel free to...

Writing Skills in Translation (Turning a Rough Draft into Effective English)

Time: 6:00 am – 9:00 am

Speaker: Lynne E. Riggs Date: Saturday, September 8, 2012 Time: 14:00-17:00 Place: Forum 8, Shibuya Address: Dogenzaka 2-1017, Shibuya, Tokyo Phone 03-3780-0008 Cost: JAT members free, Non-members 1,000 yen (Advance registration not necessary.) Koryukai: from 17:15 Venue: The Aldgate British Pub Cost: 2,000 yen (Food only/cash bar) JAT MEMBERS PLEASE NOTE: PLEASE RSVP BY MIDNIGHT...

Writing Skills in Translation (Turning a Rough Draft into Effective English)

Time: 2:00 pm – 5:00 pm

Speaker: Lynne E. Riggs Date: Saturday, September 8, 2012 Time: 14:00-17:00 Place: Forum 8, Shibuya Address: Dogenzaka 2-1017, Shibuya, Tokyo Phone 03-3780-0008 Cost: JAT members free, Non-members 1,000 yen (Advance registration not necessary.) Koryukai: from 17:15 Venue: The Aldgate British Pub Cost: 2,000 yen (Food only/cash bar) JAT MEMBERS PLEASE NOTE: PLEASE RSVP BY MIDNIGHT...

1st JAT Interpreters Group Meeting

Time: 6:00 am – 9:00 am

Thank you very much for supporting the idea to set up a JAT Interpreters Group. To kick things off, I’d like to announce here that the first ever JAT Interpreters Meeting for the purpose of learning and networking will take place this September. We plan to have 5-6 interpreters give a 20-minute presentation each. The following speakers have been confirmed and there are more to come. Here is...

1st JAT Interpreters Group Meeting

Time: 2:00 pm – 5:00 pm

Thank you very much for supporting the idea to set up a JAT Interpreters Group. To kick things off, I’d like to announce here that the first ever JAT Interpreters Meeting for the purpose of learning and networking will take place this September. We plan to have 5-6 interpreters give a 20-minute presentation each. The following speakers have been confirmed and there are more to come. Here is...

Tokyo Summer Party 2012

Time: 9:30 am – 1:30 pm

Join us for the JAT Tokyo Summer Party 2012 at historical rock cafe B.Y.G. We are planning a music-filled evening and would like to invite song requests (American rock and roll from 1980s/1970s) for a playlist. If you have a particular song, band or album you would like to hear played, please use the form below to make your request! Both JAT members and non-members are welcome, so...

Pharma Translation Workshop on August 25

Time: 6:00 am – 8:00 am

Here’s an opportunity to hone your pharma translation skills before enjoying the company of your colleagues and friends at the JAT Summer Party. With Tony Atkinson as speaker, JATPHARMA presents a two-hour, hands-on workshop in which the participants will draft, and collectively improve and revise translations of pharma texts focusing on the topics listed below. Example sentences will be made...

Tokyo Summer Party 2012

Time: 5:30 pm – 9:30 pm

Join us for the JAT Tokyo Summer Party 2012 at historical rock cafe B.Y.G. We are planning a music-filled evening and would like to invite song requests (American rock and roll from 1980s/1970s) for a playlist. If you have a particular song, band or album you would like to hear played, please use the form below to make your request! Both JAT members and non-members are welcome, so...

Pharma Translation Workshop on August 25

Time: 2:00 pm – 4:00 pm

Here’s an opportunity to hone your pharma translation skills before enjoying the company of your colleagues and friends at the JAT Summer Party. With Tony Atkinson as speaker, JATPHARMA presents a two-hour, hands-on workshop in which the participants will draft, and collectively improve and revise translations of pharma texts focusing on the topics listed below. Example sentences will be made...

Ebooks and the Opportunities for Translators

Time: 6:00 am – 9:00 am

Speaker: Robin Birtle In North America, the publishing industry is undergoing a transformation as witnessed by the explosive growth in ebook sales and the threat of a dominant online retailer. Ebook publishing in Japan has been largely restricted to manga, but there are a number of initiatives under way which have the potential to take the Japanese ebook market to a mainstream audience. For...