Participant’s report: Translating the Audio-Visual: Film, Television and Beyond

By: Kavita Peterson


Kavita Peterson is a Japanese to English translator working in Kochi Prefecture as a co-ordinator of international relations. She specializes in localisation, particularly pertaining to video games and web sites.
 

Approximately 55 people came to Shibuya,...

記事全文

Quality Assurance for Entertainment Translation

by Jim Hubbert

This article briefly discusses quality assurance (QA) for translated entertainment content, including dubbed and subtitled film and television dialog. I will argue that such translation is often inadequately vetted for quality, and that similar QA approaches...

記事全文