Log in

Password not working as expected? Reset your password.

IJET-19 Okinawa Videos

IJET 19: 「風が吹けば桶屋が儲かる」、因果関係の表現 - 富井篤

Members-only video

技術文とは、因果関係の羅列といっても過言ではない。したがって、英和翻訳・和英翻訳を問わず、因果関係の表現は、決して避けて通ることのできるものではない。

このセッションでは、(1)英語における因果関係を表すさまざまの表現法を提示し、(2)これらの表現法を駆使して、いかに因果関係が表現できるか について解説し、(3)さらに、これらの表現法をいろいろ組み合わせることによりさまざまの表現ができることを、因果関係の数と文章の数との関係にも触れ ながら検証し、(4)最後に、実例をもとに確認していく。

補足として、因果関係の表現法をいろいろ組み合わせる際の注意点をいくつか提示する。

記事全文

IJET-19: Ryan Ginstrom on Computer and Information Security

Members-only video

What would happen if your computer were stolen tonight? Most translators would be in deep doo doo, a fact that highlights how dependent we are on our computers.

I will be talking about ways to protect your IT assets and mitigate the damage when they are lost, damaged, stolen, or seized. Some parts of this talk will be of most relevance to Windows users, but much will apply to anyone traveling with a laptop/PDA or using the Internet, especially with a JavaScript-enabled browser.

記事全文

IJET-19: Phil Robertson Discussion

Members-only video

Discussion part of Phil Robertson's presentation at IJET-19.

記事全文

IJET 19: ビジネスのバリューを高める為のブログの活用法 - 野澤浩樹

Members-only video

ブログ=個人の日記ではありますが、普通の言葉で書いたブログこそ広告宣伝に高額なコストをかけるよりも効果は高いです。多くの実例を紹介しブログの楽しさ、情報発信の必要性・有効性を伝えたいと思います。

記事全文

IJET-19(4月)~日本の商標に関する実務

Members-only video

Lisa Hew
12-13 April 2008 (Okinawa, Japan)

スライド モデルトランスレーション

2008年4月に行われた第19回英日・日英翻訳国際会議(IJET)沖縄大会にて、所内法務翻訳者として長年活躍してきたリサ・ヒュー氏による講演が行われ、日本の商標法に関する実務についての詳しい説明が行われました。JATLAWは正式にはこの大会の約18ヶ月後まで発足されないので、厳密にはJATLAWのイベントではありませんが、講演の内容は日英・英日の法務翻訳に携わるJATLAW参加者にとってまさに有益となる情報ですので、ヒュー氏の協力を得てここに講演資料を掲載します。

記事全文

IJET-19: Jeff Loucks on J-E Translation of IR Materials

Members-only video

This presentation looks at how listed Japanese companies communicate with overseas investors in English and shows how an aspiring J-E translator can enter the investor relations field. We will look at a typical annual schedule of investor communications, focusing on what publications are provided in English and why. Finally, the presentation will describe some useful translator skills and background characteristics and look at ways of developing these skills.

記事全文

IJET 19: 実務的な貿易・金融事情の今昔 - 知名弘司

Members-only video

実務的な貿易・金融事情の今昔 - 知名弘司

アメリカ政府による統治下にあった沖縄で米国政府の金融関係業務に深く携わり、米国FRB方式の銀行管理・運営(Banking Administration and Operation)及び先端を行く金融システムの実務を習得した。沖縄の本土復帰前後そして現在の貿易・金融事情をテクニカル・タームを話しの随所に使 いながら、貿易・金融事情の今昔をお話しすつもりです。 JETRO認定貿易アドバイザーの資格をもち、大学でも現在教えていますので、実践的な貿易・金融の講話が期待できると思います。

記事全文
Looking for a translator? Photo & Video Gallery