Log in

Password not working as expected? Reset your password.

特定非営利活動法人 日本翻訳者協会 活動の記録

日本翻訳者協会(JAT)は2001年3月27日、特定非営利活動促進法(NPO法)にもとづく特定非営利活動法人(NPO法人)として、東京都から認証を受け、同年4月6日、東京法務局(渋谷出張所)への登記手続きが終了して法人として成立しました。 NPOとは?

NPO法では、「NPO法人は自らに関する情報をできるだけ公開しなくてはならない」という方針のもと、情報公開制度が整備されており、前事業年度について以下の書類を作成して東京都に提出するとともに、翌々事業年度の末日までの間、事務所に備え置かねばなりません。

  • 事業報告書
  • 収支計算書/活動計算書
  • 財産目録(兼 貸借対照表)
  • 役員名簿
  • 社員*のうち十人以上の者の氏名 

* NPOの「社員」とは、一般的に用いられる意味の社員(職員)ではなく、NPOの運営に参加する権利を有する構成員(JAT members)を意味します。

ここに上記の書類、総会議事録(登記時に法務局に提出)、および翌年度の事業・予算計画書(この2つは毎年作成しますが、東京都への提出義務はありません)を掲載します。

• 総会議事録 (OGM Minutes)
2011年 | 2012年 | 2013年 | 2014年 | 2015年

• 事業報告書 (Business Report)
2011年 | 2012年 | 2013年 | 2014年 


• 収支計算書/活動計算書 (Financial Statements)
2011年 | 2012年 | 2013年 | 2014年

• 貸借対照表(兼財産目録): (Balance Sheet & List of Assets)
2011年 | 2012年 | 2013年 | 2014年

• 役員名簿 (List of Directors)
2001年度-2015年度

• 事業計画書 (Business Plan)
2011年| 2012年 | 2013年 | 2014年 | 2015年


• 予算計画書 (Budget Plan)
2011年| 2012年 | 2013年 | 2014年 | 2015年


• 定款 (Articles Of Incorporation)
英語のみ(English version only)

 

2015年7月1日現在