専門情報

職業

翻訳者

ソース言語

Japanese

ターゲット言語

English

専門

Multidisciplinary engineer and US patent agent (reg. no. 77,431) with 9 years experience and a track record of 207 patent applications and 4.6 million words translated to date. Specialize in translation and preparation of patents and patent applications in the general fields of electrical, software, and computer engineering, with a focus on technology from Japanese multinationals in verticals including:

  • Semiconductors
    • Microprocessors, power ICs, photovoltaics, flash memory, fabrication and driving methods
  • Display Tech
    • LCD, OLED, ELD, electrophoretic, and associated driving and fabrication technologies
  • Electronics
    • Power supplies, power converters, printers, mobile/smart/IoT devices, GPS tech, telecomms
  • Software
    • Business process automation, computer graphics, proprietary SDKs, developer documentation
    • Localization of Nintendo 3DS/Wii U/Switch SDK libraries and documentation – includes graphics, animation, sound, network communication, social networking, and resource management middleware for use in video game application development

Visit me at PAD-Engineering.com for more information or to get in touch.

    バックグラウンド

    US Patent Agent/Senior Technical Translator
    PAD Engineering | Bellevue, WA | July 2010 – present (9 years)

    Technical Localization Consultant
    Nintendo of America | Redmond, WA | April 2012 – present (7.5 years)

    Education/Qualifications

                                                                                                           
    US Patent Agent (Reg. No. 77,431) Sept. 2018
    Master of Engineering, Focus in Technical Japanese, University of Wisconsin-Madison May 2014
    Bachelor of Science (summa cum laude), Aerospace Engineering, University of Colorado at Boulder May 2011
    Japanese Language Proficiency Test – N1 Dec. 2013
    Intensive Japanese Language and Culture Training Program, Sophia University, Tokyo, Japan Summer 2010


    Services/Software

    • Value-added technical and legal review included during standard translation process at no extra cost
    • Full support for Microsoft Office file formats, PDF, and all markup language file formats
    • CAT tools: SDL Trados Studio, memoQ, Felix
    • Advanced proficiency in Python, working proficiency in C++ and Java

    References

    Available upon request, several standing professional recommendations available on LinkedIn

    You Can Also Find Me On

    USPTO
    LinkedIn
    American Translators Association