Interpreting in technical fields 技術通訳. Consecutive and whispering (semi-simultaneous). Extensive experience with interpreting in the following fields: IT, automobile electronics, manufacturing, machinery, mechanical parts, nuclear, kaizen, aerospace, mineral exploration, rare earths, geology. 通訳分野：IT 自動車エレクトロニクス、製造、機械、機械部品、原子力、改善、航空、資源探査、レアアース、地質学。 Extensive experience with handling intense technical meetings at such companies as Honda, Toyota, Nissan, Toshiba, Bombardier, and Delphi. Fully capable of performing semi-simultaneous interpreting under high-tension circumstances. Strong willingness to study the necessary technical subject. Learnt British English in England in childhood. Capability of deciphering&translating; the subtle nuances in the English language.
M.Sc. (Geochemistry), Pennsylvania State Univ. 地質化学修士 B.Eng. (Electronics), Nihon Univ. 電子工学学士 18yrs of experience in technical interpreting (of which, 3 yrs in the auto industry). Professional experiences in mineral exploration (資源探査) and semiconductors (半導体), knowledge in rare earth geochemistry (レアアース地化学).