Professional Information

Profession

Translator

Source Language

English, Japanese

Target Language

English, Japanese

Specialties

Finance (Bitcoin and cryptocurrency, Blockchain Technology, Smart Contract, Decentralized Autonomous Organization, Ethereum blockchain and Fintech)、IT, Website Localization, Web Marketing, Ad Technology (Demand Side Platform etc), Business documents (fact sheets etc), Adult-oriented contents, Legal documents (contracts, birth certificate), Basketball (NBA), Music Production Technology (DAW, Digital Signal Processing, Livecoding), Music Industry (R&B, EDM, Hip Hop, J-POP, Trance, Drum&Bass;), Mental Health and Welfare and most general translation. 

対応可能分野: 金融(特にビットコイン(Bitcoin)、暗号通貨(cryptocurrency)、ブロックチェーン技術、スマートコントラクト、イーサリアム技術、DAO(自律分散型組織)、フィンテック)、IT, ウェブサイトローカライズ、 ウェブマーケティング、アドテク(Demand Side Platform等)、ビジネス文書(ファクトシートなど)、成人向けコンテンツ、法務(契約書、定款、出生届等)、NBAバスケットボール、音楽制作テクノロジー(DAW、デジタル信号処理、ライブコーディング)、音楽業界(R&B, EDM, Hip Hop, J-POP, Trance, Drum&Bass;)、精神保健福祉その他全般。

Background

Translating from home and in-house for more than 10 years. JTF-Certified Level-2 E-J translator in the field of finance and securities. Holds score of 960 in TOEIC. 英和和

英翻訳経験十年以上。日本翻訳連盟認定2級翻訳士(英和、金融証券)。 TOEIC960。

書籍の翻訳実績(一章和訳):日経BP社「ブロックチェーンの衝撃」NEMの章の和訳を担当

  

対応CATツール: memsource  

I can work with memsource (a  CAT tool).

*******From the U.S. try calling me at: +1 (347) 377-0871***********