Medical instruments, clinical laboratory automation system, logistics, business (general)
In addition to my experiences as an English conversation instructor and editor of English text books, I specialized in translation/ interpretation and logistics at a Japanese manufacturer of medical instruments and automation systems for approximately 13 years. Translation covers R/D technical documents (technical papers and literature, verification and validation reports, risk management, design change, procedures and manuals, etc.) quality related documents, contracts, training/seminars and marketing materials. Interpretation experience includes in-person meetings and conference calls on R&D, logistics, manufacturing and business topics.