Professional Information

Profession

Translator Interpreter

Source Language

English, Japanese

Target Language

English, Japanese

Specialties

​IR(金融)、ビジネス、観光、演劇、ミュージカル、舞台芸術

Finance (investor relations), business, tourism, theatre, and musicals

Background

社内翻訳者の経験を経て、2014年8月よりフリーランス翻訳者・レビュアーとして事業を開始しました。

ディスクロージャー誌、決算関連資料、ウェブサイト、プレゼン資料等、主にIR(金融)、マーケティング、一般ビジネス関連の分野において多岐にわたる日英・英日翻訳と翻訳チェックを行っています。

また、演劇やミュージカルなどの舞台芸術も専門にしています。米ニューヨークの大学院で学び、複数の舞台制作会社で勤務した経験を生かして戯曲の翻訳や稽古場通訳なども請け負います。


直近2年間の実績(2020年8月現在)

<日英翻訳>

マーケティング分野 40件(ホテル、旅館、地方自治体、ITサービス業、製造業、小売業などのウェブサイト、会社案内、マーケティング動画の字幕など)

ビジネス分野 45件(ITサービス業、製造業、小売業、金融業、観光業、コンサルティング業などのプレスリリース、社内資料、取締役会議事録など)

IR・金融分野 97件(多岐にわたる上場企業の四半期決算短信、株主総会招集通知、アニュアルレポート、有価証券報告書、コーポレートガバナンス報告書など)

<英日翻訳>

マーケティング分野 25件(大手ITメーカー、大手ゲームメーカー、観光業、美術館、製造業、小売業などのウェブサイト、B2B営業用PPT資料、マーケティング動画の字幕など)

ビジネス分野 32件(ITサービス業、製造業、コンサルティング業、人材派遣業、統合型リゾートなどの社内資料、PPT資料、社内規程、社内報動画の字幕など)

教育分野 9件(大学のPPT資料、教科書、論文など)

1日あたりの翻訳量

英日:最大2,500ワード

日英:最大4,000文字