Professional Information



Source Language


Target Language



If you need to know what's happening in Japanese politics, business and technology in clear and concise English -- the international language of our time -- then I can help with my many years of experience as a full-time Japanese-to-English translator, an academic background in Asian history, economics, politics, diplomacy and culture, and of course over a decade living and working in the Land of the Rising Sun.

Translation and localization experience includes:

• Non-fiction books (topics: int'l affairs, business)
• News articles
• Magazine articles
• Advertorials
• Press releases
• Narration scripts and subtitles (documentaries, corporate videos and more)
• Corporate websites
• Presentation materials
• Speeches (corporate & government)

Notable End-Clients:
• Ministry of Foreign Affairs of Japan
• The Asahi Shimbun
• Google Japan
• All Nippon Airways (ANA)
• Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA)
• Takarazuka Revue
• Japan National Tourism Organization (JNTO)
• Panasonic
• Toyota
• Sony
• Suntory Holdings
• Konica Minolta

My translations into American English involve diligent research of background information to provide quality products that meet your standards. I value communication between myself and the client to clarify the various ambiguities that may come up in the course of an assignment. This means that you will get more than your money's worth. Feel free to contact me so we can discuss your translation needs in detail.




Academic Background Master of Arts, International Relations, Salve Regina University, 2009 Bachelor of Arts, History, The University of Texas at Austin, 2001

学歴 修士号:サルヴェ・レジーナ大学国際関係学科卒業(2009年) 学士号:テキサス大学オースティン校歴史学科卒業(2001年)