Professional Information

Profession

Translator

Source Language

Japanese

Target Language

English

Specialties

If you need to know what's happening in Japanese politics, business and technology in clear and concise English -- the international language of our time -- then I can help with my many years of experience as a full-time Japanese-to-English translator, an academic background in Asian history, economics, politics, diplomacy and culture, and of course over a decade living and working in the Land of the Rising Sun.

Translation and localization experience includes:

• Non-fiction books (topics: int'l affairs, business)
• News articles
• Magazine articles
• Advertorials
• Press releases
• Narration scripts and subtitles (documentaries, corporate videos and more)
• Corporate websites
• Presentation materials
• Speeches (corporate & government)

My translations into American English involve diligent research of background information to provide quality products that meet your standards. I value communication between myself and the client to clarify the various ambiguities that may come up in the course of an assignment. This means that you will get more than your money's worth. Feel free to contact me so we can discuss your translation needs in detail.

クリエイティブ翻訳に専門しております。クオリティが良い翻訳原稿を仕上げるように予備知識を入念に調査しております。取り扱い資料はノンフィクション作品・書籍、ニュース記事、雑誌記事、広告記事、プレスリリース、ナレーション原稿、字幕・テロップ、企業ホームページ、プレゼンテーション資料、スピーチ原稿等。国籍はアメリカ合衆国。学歴は修士号(国際関係)と学士号(歴史)。英語のトラベルライティング(広告記事等)等の英文ライティングも扱っております。

Background

Academic Background:
Master of Arts, International Relations, Salve Regina University, 2009
Bachelor of Arts, History, The University of Texas at Austin, 2001

学歴 修士号:
サルヴェ・レジーナ大学国際関係学科卒業(2009年)
学士号:テキサス大学オースティン校歴史学科卒業(2001年)