Professional Information

Profession

Translator Interpreter

Source Language

English, Japanese

Target Language

English, Japanese

Specialties

Conference interpreting and translating (J <-> E)

Background

IN-HOUSE INTERPRETATION EXPERIENCE ・Walt Disney Attractions Japan, Chiba In-house Interpreter of Language Services Group, HR Div: interpretation and translation ・Cirque du Soleil, Chiba In-house Interpreter for opening resident show “ZED” at Cirque du Soleil Theater Tokyo ・Takeda Pharmaceutical Company Limited, Osaka In-house Interpreter of Pharmaceutical Development Div: simultaneous conference interpretation ・Stanford Hospital and Clinics, California Medical Interpreter Intern: interpretation for Japanese-speaking patients in all medical disciplines ・Universal Studios Japan, Osaka In-house Interpreter of Entertainment Dept: interpretation, translation and management of Interpreters ・Santen Pharmaceuticals, Osaka In-house Interpreter of Quality Assurance Div: translation of quality- assurance related journals ・Merck Pharmaceuticals, Tokyo In-house Interpreter of Marketing Div: interpretation, translation and coordination MAJOR FREELANCE INTERPRETATION EXPERIENCE ・Hakuhodo - Rolex 24 At Daytona: interpretation of winning team’s interviews ・Discovery Channel – Documentary of Japanese cuisine: interpretation of interviews ・Creativeman Productions - Interpretation for musical performers ・Shiki Theatre Company – Musicals WICKED & Lion King: interpretation for creative team ・Asahi Broadcasting Company - Interpretation for artists, performers and athletes ・MTV Japan – Interpretation for musical performers ・Dentsu – TED Conference, California: simultaneous interpretation for Al Gore and others ・Universal Studios Japan – Interpretation for various project teams within Operations Div. ・BBC – Documentary of the Nagano Olympics: interpretation of interviews ・Japanese Olympic Committee – 1998 Nagano Winter Olympics and Paralympics EDUCATION ・Monterey Institute of International Studies, California M.A. Graduate School of Translation and Interpretation ・Stanford Hospital and Clinics, California Completed Medical Interpreter Internship Program ・Sophia University, Tokyo B.A. Comparative Culture CREDENTIALS & AWARDS ・EIKEN (Test in Practical English Proficiency) Level 1 ・Certified Medical Representative ・The United Nations Association's Test of English Level SA ・Merit Scholarship, Monterey Institute of International Studies 社内通訳としての職歴 ・ウォルト・ディズニー・アトラクションズ株式会社 運営・商品・飲食・技術・ホテル・法務・経営を含む全部門に渡る会議通訳および社内文書の翻訳 ・シルク・ド・ソレイユ株式会社 シルク・ド・ソレイユ・シアター東京における「ゼッド」公演の立ち上げ会議および翻訳 ・武田薬品工業株式会社 医薬開発本部における会議通訳および社内文書の翻訳 ・スタンフォード大学病院 日本人患者と医療従事者の通訳および院内文書や疾患マニュアルの翻訳 ・株式会社ユー・エス・ジェイ エンターテイメント部における会議通訳、社内文書の翻訳、通訳チームの管理業務 ・参天製薬株式会社 品質保証環境監査統括部における関連文献や図書の翻訳 ・万有製薬株式会社 マーケティング本部における会議通訳および社内文書の翻訳 フリーランス通訳としての主な職歴 ・博報堂 - デイトナ24時間耐久レース優勝インタビューの通訳 ・ディスカバリー・チャンネル - 番組インタビュー原稿の翻訳 ・クリエイティブマンプロダクション – 海外アーチストおよびスタッフの通訳 ・テンナイン・コミュニケーション – 東京ディズニーリゾート管理会社の会議通訳 ・劇団四季 – 「ウィケッド」や「ライオンキング」などミュージカルの立ち上げ通訳  ・朝日放送 – 海外アーチストやアスリートおよびスタッフの通訳  ・MTVジャパン – 海外アーチストおよびスタッフの通訳 ・電通 – アル・ゴア氏やグレゴリー・コルベール氏を含むTEDカンファレンス講演者の同時通訳 ・ユー・エス・ジェイ – エンターテイメント部門の通訳・翻訳および通訳チームの管理業務 ・BBC放送 – 長野冬季オリンピックに関するドキュメンタリ番組のインタビュー通訳 ・日本オリンピック委員会 – 長野冬季オリンピック・パラリンピックの通訳 学歴 ・モントレー国際大学 会議通訳学修士課程卒業(奨学生) ・スタンフォード大学病院 医療通訳インターン制度修了 ・上智大学 比較文化学部 比較文化学科卒業 主な資格 ・国連英検 特A級 ・実用英語技能検定1級合格(優秀賞) ・TOEIC 985点取得 ・MR認定試験合格