Professional Information

Profession

Translator Interpreter

Source Language

English, Japanese

Target Language

English, Japanese

Specialties

Subtitle translation Interpretation / Film & Entertainment Industry

Background

外資系金融機関(マーケティング等)勤務を経て、字幕翻訳者に転身。現在は字幕翻訳だけでなく、映画祭のプログラミング、映画祭の出品業務、映画配給会社の国際業務、通訳(インタビュー、Q&A、現場通訳)などにも携わっている。直近の字幕翻訳作品はドラマシリーズ「フレンズ&ネイバーズ」、「サイロ」、コメディ番組「サタデー・ナイト・ライブ」、長編映画「地球は優しいウソでまわってる」、「オン・ザ・ロック」、「ヴェルヴェット・アンダーグラウンド」、アニメ「数分間のエールを」など。