Professional Information

Source Language

Japanese

Target Language

English

Specialties

| * 半導体関連  | * Semiconductors and handler systems | | * 電子計測機器類| * Electronic measuring instruments| | * 論文・提案書・規格書| * Papers, technical drafts, standards| | * IT・携帯通信技術 | * IT, mobile communications| | * 各種家庭用電子機器 | * Consumer electronics| | * 財務・マーケティング・企業統治| * Finance, marketing, corporate governance|

Background

平成5年以来、数社の常連のクライアントから注文を受け、和英翻訳をフリーランス・専業で行っている。数年の間、半導体・IT・携帯通信技術など、技術関連の仕事はほとんどであった。その中でも、1500ページの半導体ハンドラシステムのマニュアル集もあり、翻訳作業に加え、数人の翻訳者の募集や指導も行った。その他、企業経営・マーケティング・財務の分野にも経験は豊富である。営業報告書・決算短信・目論見書の他、数年前はJ-SOX法に関連する経営・会計の内部統制の資料が多かった。また、日本大手の自動車メーカ2社の広報・プレスリリース・社内報の翻訳を定期的に行う一方、1社の国内プレスリリースのほとんどを一手に引き受けている。「商業翻訳」以外にも、各種理工系の学術論文、規格書など、「学術的」なものも多く納品している。どの分野においても、原文忠実性や納期厳守はもとより、長年の経験による確実なノウハウ、自然で豊かな表現力、細やかな心配り、および徹底的なデューデリジェンスは翻訳へのアプローチの特徴である。 I am a Cornell University graduate who came to Japan in 1990. I passed Level One of the Japanese language proficiency examination in 1992, and have been a freelance translator since 1993.