Professional Information

Profession

Translator

Source Language

Japanese

Target Language

French

Specialties

• 経済翻訳 マクロ経済分析 / 地政学・金融市場 / 上場書類 / 定期運用報告書
• 法務翻訳 ジョイントベンチャー契約 / 定款 / 株主間契約 / 知的財産権 / M&A
• 法定翻訳 戸籍抄本 / 遺言書 / 学位証明書 / 源泉徴収票
• 学術翻訳 研究論文 / 学術書

• Traduction économique : macroéconomie / marchés financiers / rapports de gestion
• Traduction juridique : contrats / statuts / propriété intellectuelle / M&A
• Traduction certifiée : état civil / testaments / diplômes / avis d'imposition
• Traduction scientifique : articles de recherche / ouvrages académiques

最近の学術翻訳
塚田 孝(大阪市立大学) 「周縁的社会集団から考える日本近世社会」(ピキエ社、2024年)
中村 桃子(関東学院大学) 「小中学生女子が使う非規範的自称詞」(ピキエ社、2024年)
添谷 芳秀(慶應義塾大学) 『日本の外交 –「戦後」を読みとく』(エミスフェール社、2021年)

Traductions scientifiques récentes
TSUKADA Takashi "La société japonaise de la période prémoderne au prisme des groupes sociaux marginaux" (Picquier, 2024)
NAKAMURA Momoko "Les pronoms personnels non normatifs utilisés par les écolières et les collégiennes" (Picquier, 2024)
SOEYA Yoshihide Diplomatie japonaise, la voie étroite – S'assumer comme une "puissance moyenne"? (Hémisphères, 2021)

Background

フランス国立通訳翻訳高等学院(ESIT)経済翻訳 講師
アミアン控訴院付法定翻訳官
日本史学 博士(INALCO – 博士論文賞)
日本言語文化1級教員資格(文部省)
エセック経済商科大学院大学(ESSEC)

Chargé de cours en traduction économique (ESIT)
Traducteur assermenté en japonais (Cour d'appel d'Amiens)
Doctorat en histoire du Japon (Inalco – prix de thèse)
Agrégation de langue et civilisation japonaises (MEN)
Master in Management (ESSEC)