Professional Information

Profession

Translator Interpreter

Source Language

English, Japanese

Target Language

English, Japanese

Specialties

製造業、農業、自動車、機械工学、電気工学、テクノロジー、ゲーム、認証、監査

​Manufacturing, agriculture, automotive, mechanical/electrical engineering, technology, gaming, certification and audits

Background

  • 日<>英通訳・翻訳業に16年間従事
  • テクノロジー、ゲーム業界の翻訳レビュー・ローカリゼーション経験あり
  • RSIプラットフォーム(KUDO/Interprefy)ならびにウェブ会議システム(ZOOM/MS Teams/WebEx)を利用した遠隔同時・逐次通訳対応可
  • 米ケント州立大学日英翻訳修士号 (2007年)、加トロント王立音楽院音楽学士号 (2005年)
  • Eラーニング受講例:EJ EXPERT「会議通訳プロ養成講座(アドバンス)」(2023年現在受講中)、ISSインスティテュート「IT通訳入門」(2022年)、ISSインスティテュート「IT通訳の最新トレンドとキーワード」(2022年)、ATA 「Practical Strategies to Capture Notes Virtually When Providing Remote Interpreting」(2021年)、Athena Sky Interpreting主催 「Solving Simultaneous」ワークショップ(2020年)、サイマルアカデミー『基礎からはじめる通訳トレーニング - 通訳訓練法と実践演習 -』 (2019年)
  • 母語日本語、英語ネイティブレベル
  • ATA・JAT会員、セントラルオハイオ日米協会会員

  • 16 years of professional experience in Japanese <> English interpreting and translation
  • 4 years of experience as a reviewer and localization linguist in technology and gaming
  • Ability to provide remote simultaneous interpreting over mainstream RSI platforms (i.e., KUDO, Interprefy, etc.) and other conferencing tools, such as Zoom, MS Teams and WebEx
  • Master of Arts in Japanese translation from Kent State University (2007); Bachelor of Music from the Royal Conservatory of Music in Toronto (2005)
  • Native speaker of Japanese; native-level command over English
  • Recent CPD: EJ Expert “Conference Interpreting Professional Training Course (advanced)” (currently ongoing as of 2023); ISS Institute “Introduction to IT Interpreting” (2022); ISS Institute “Latest Trends and Keywords in IT Interpreting” (2022); ATA "Practical Strategies to Capture Notes Virtually When Providing Remote Interpreting" (2021); Athena Sky Interpreting “Solving Simultaneous” Workshop (2020); Simul Academy Internet Course, "Interpretation Training from the Basics" (2019)
  • Member of ATA, JAT and Japan-America Society of Central Ohio