Dec 6, 2017
Loyalty or Betrayal?
Ginny Tapley Takemori
Whenever the issue of being “faithful” to the original comes up in discussions on literary translation, I only have to think of the case of Izumi Kyoka to be reminded of the impossibility of this proposition. My experience of translating his story “Kaiiki“ (“Sea Daemons“) convinced me of the futility of trying to replicate the original and of the...
Read more...
Oct 4, 2016
JAT is pleased to announce this year’s anthology of insightful essays, Translator Perspectives, is available for downloading.
As translators and interpreters working between Japanese and English, we face myriad problems on a daily basis. Some of them have routine solutions. Many do not. While the internet is a treasure trove of information resources, we still have to understand how to find and...
Read more...