専門情報

職業

翻訳者 通訳者

ソース言語

Japanese

ターゲット言語

English

専門

Engineering, Architecture, Construction, Environment, Automotive, IT, Science and Technology, Education, Social Science, Economics, Tourism, Medical Information
工学、 建築、土木、環境、自動車、機械、情報技術、IT、科学、技術、教育、経済、観光、医療

バックグラウンド

  • Masters and PhD in Engineering, University of Tokyo at the Department of Architecture and Earthquake Research Institute
  • BS Civil Engineering, University of the Philippines; Licensed Civil and Structural Engineer
  • JLPT (Japanese Language Proficiency Test) level 1 in 2004; Interpretation training for medical interpreters, interpretation training for Aichi Expo 2005 and tourism bureaus
  • 15 years part-time translation experience in a wide variety of fields; 3 years full-time
Lived in Kuala Lumpur, Malaysia for over a year; Lived in Tokyo then Nagoya since 1998.

I provide well-researched and readable English translations even of documents that are highly technical in nature. I also proofread, review and edit for publication.

  • 東京->名古屋在住。
  • 東京大学で修士号と博士号を取得(建築学、構造)。
  • フィリピン大学を卒業後、建築・土木業界で建築,橋梁,高速道路等のプロジェクトに携わった。 大学院を修了後、大成建設国際営業事業部や名古屋大学(特任助教)等、日本企業や大学に勤務経験あり。 平成12年より、学術論文・技術資料翻訳、学術論文編集、英文校正に加え、外国人向け観光資料翻訳、医療通訳や教育・科学技術用字幕などの経験を積んだ。平成25年より、翻訳、通訳、英文校正等に専業。
建築をはじめ多岐にわたる内容の翻訳を手掛けています。高度な知識を必要とする文書に徹底した研究と調査を行い、完成度の高い英文をお届けします。お気軽にお問い合わせください。