チケット販売は10月27日(月)11:59 pm(日本時間)をもって締め切らせていただきました。 追加販売はございません。ご了承ください。 日時・会場 日付: 2025年11月6日(木) お問い合わせ:JATOTHチーム [email protected] |
プログラム 11:30~ 受付開始 |
JATOTHはこの度、中韓日翻訳者有志の力をお借りして、多言語がメインの翻訳者通訳者パーティを開催します!美味しい中華料理やレクリエーションを楽しみながら、肩書や言語を超えた新しい出会いを広げてみませんか。 多言語のフリーランス翻訳者や通訳者、翻訳会社/通訳会社のスタッフ、また多言語業務に携わる方が集う会。業界の最新動向やお互いの働き方、仕事の取り方など、様々な情報交換をするチャンスです。 JATOTH+翻訳者有志による対面交流会の記念すべき第一回目にぜひご参加ください。 ※席数に限りがあるため、本イベントの参加は英日/日英以外の言語ペアを扱うフリーランス翻訳者や通訳者、翻訳会社/通訳会社のスタッフ、また多言語業務に携わる方を優先させていただきます。予めご了承ください。 |
有志のご紹介 戸谷真希 中日翻訳者。三國無双4をプレイしたことをきっかけに中国語を学びはじめました。ゲームや小説などを中心に翻訳しています。 德田晴子 韓日翻訳者。映像翻訳の字幕・吹替がメインで、現在は韓国の翻訳アカデミーで文芸翻訳の修行中です。趣味は韓国のバラエティー番組を観ること。https://x.com/jaaaicooo 鳩間崇 韓日フリーランス翻訳者。ハンドルネームは、こむたん。2020年から韓国のWebtoon翻訳に携わっています。仕事や勉強で得た知識をもとに、まとめ資料を作ることが大好きです。Xアカウント:@komutandesu(https://x.com/komutandesu)まちぞう 中国語翻訳者。ずっと産業翻訳(自動車関係)をやっていましたが、最近はゲーム翻訳がメインになっています。 そして、JATOTH(多言語翻訳分科会)委員 |
_________________________________ |
セミナー参加のお申込み期限は10月27日(月)23時59分までです。 |
参加費用:7000円 ※今回参加費用にJAT会員・非会員の別はありません。 |
FAQ このイベントは、何語で行われますか? イベントは日本語で進行します。 イベントは録画されますか? 本イベントは、録画されません。 JAT会員はこのイベントをアーカイブスで視聴できますか? できません。 このイベントは、オンライン、対面、ハイブリッド形式でしょうか? 本イベントは、対面のみで行われます。 このイベントの対象者は、JAT会員のみですか? ペア言語に日本語を含む翻訳や通訳に関心をお持ちの方や日本語に専門的な関心をお持ちの方なら非会員の方でもご参加いただけます。 しかし、席数に限りがあるため、本イベントの参加は英日/日英以外の言語ペアを扱うフリーランス翻訳者や通訳者、翻訳会社/通訳会社のスタッフ、また多言語業務に携わる方を優先させていただきます。予めご了承ください。 イベントに関する最新情報を入手するにはどうすればよいですか? イベントに関する情報は、ホームページやSNSで定期的に発信しています。Facebookページの「いいね!」やX、LinkedInページをフォローして、イベント情報をチェックしてください。 参加登録の方法を教えてください。 チケットは8月4日午後1時から販売開始いたします。 チケット販売が開始されましたら、本ページ下記の「+」をクリックして参加登録をお願いします。 皆さまのご参加をお待ちしております! |
Events
JATOTH 多言語交流会(対面開催!)
- Date:
- Nov 6, 2025
- Time:
- 12:00 pm - 2:00 pm
- Location:
- 順海閣 本館(神奈川県横浜市中区山下町147)