Log in

Password not working as expected? Reset your password.

Benefits of JAT Membership

Three special interest groups of JAT (JATINT, JATPATENT, and JATPHARMA) will hold afternoon meetings in York, England on Friday, June 19, 2015. All sessions will end in time for participants to get to the evening Zenyasai.

Read more...

There is no summary for this entry.

Read more...
More Events…

消費税に関する報告

消費税転嫁拒否に関するアンケートにご協力いただきありがとうございました。

日本在住の会員の20%以上が回答に応じてくださいました。アンケートの回答を基に、経済産業省中小企業庁、消費税転嫁対策室の専門職員3名に会い、お話を伺い、報告書として纏めましたので、ご覧ください。

(JAT会員限定)

Read more...

Challenges for English into Japanese Machine Translation (MT)

Challenges for English into Japanese Machine Translation (MT): Can We Embrace MT for Language Teaching?

Takako Aikawa, Massachusetts Institute of Technology

Noon Lecture, University of Michigan, February 26, 2016

 

Takako Aikawa did give us permission to make her powerpoint slides available here. The outline is as follows:

1. A brief introduction of Machine Translation (MT)
Historical background of the development of MT
How does (Statistical) MT work?

2. Challenges for the English -> Japanese (EJ) MT
Open problems for MT in general
Differences between English and Japanese

3. What can we do to improve the quality of MT for EJ translations?
Crowdsourcing
Controlled/Simplified English

4. Can MT be used for teaching Japanese?
Ban, or Embrace MT?
 

Read more...

Caroline Pover on “Reaching Readers: From Idea to Market”

Creating and Selling

Getting your book done and getting it published: that was Caroline Pover’s subject when she spoke to JAT’s TIP (translator-initiated publishing) SIG meeting on December 9, 2013.

Pover herself has a solid record of achievement, starting with her 2001 Being A Broad In Japan and continuing thorough her 2009 Guide to International Schools in Japan, her 2010 Ask Caroline, and on to the latest, 2012’s Love with a Western Woman: A Guide for Japanese Men.

Read more...

Biomedical Translation (Version 2)

The following article was written by Jay Kilpatrick and originally published in the Proceedings of IJET-16 in 2005. Interest in the content of the article was rekindled at the August JATPHARMA meeting, and the author has made some minor corrections and deleted one section before re-publication. 

Read more...

Bridging the Gap Between Language and Law

By Bryan Lewis


This is a brief review of "Bridging the gap between language and law" by Clara Ho-yan Chan in babel Vol 58 No 2 /2012 that was forwarded to me by Fred Uleman from materials received by JAT. Chan is Assistant Professor in the Department of Chinese, Translation and Linguistics at the City University of Hong Kong.

Read more...
More Articles…

Tokyo Activities Committee (TAC) Survey

JAT's Tokyo Activities Committee is seeking feedback in this survey to help us understand how our activities can be most valuable to JAT members.

Kindly complete the questionnaire by Monday, May 18 JST.

(JAT members only)
 

Read more...

JAT President Marian Kinoshita takes to the air!

This Sunday (April 19), an interview with JAT President Marian Kinoshita will be be broadcast on the radio station InterFM.

In the interview, Marian talks with DJ Guy Perryman about JAT and its history, IJET-26 in York, this year's PROJECT Kyoto, TAC, SIGs and the translation/interpreting profession in general.

The three-hour show starts, entitled London Hit Radio, starts at 3:00 p.m. and the interview is scheduled to air at around 3:30 p.m. London Hit Radio is presented (in both English and Japanese) by Guy and co-host Madoka Kato, and showcases the best in British music

Tune in this Sunday and let Marian, Guy and Maddie entertain you!

Read more...

Questionnaire regarding refusal to bear the consumption tax increase

The Japanese government raised the consumption tax rate to 8% on April 1, 2014, just one year ago. Since then, refusal to bear the consumption tax increase and other problems have arisen.

It appears that both SMEs (small and medium enterprises) and the manufacturing sector have suffered the brunt of such unfair practices. According to government agencies, many inquiries have been received from individuals who provide translation and interpreting services. Accordingly, we have created a short questionnaire to collect information from our members.

This questionnaire should take fewer than 5 minutes to complete. The questions are in Japanese, but feel free to provide answers in either Japanese or English. Although there is a section for providing client information, you are free to leave it blank.

Kindly complete the questionnaire by Wednesday, April 15.

Read more...

2015 JAT Election: Announcement of Results

The 2015 JAT election is over and the final results have been verified. Congratulations to the winners and thank you to all candidates and members who voted.

For details, please click [Read more...] below.

2015 JAT Election Committee
Andrew Welford (Chair)
Mayu Kawaguchi
Ben Davis

Read more...

IJET early bird discount ending very soon

Fond of worms? Like to think of yourself as an early bird? Then make sure you get yourself over to the IJET-26 website and register by 31st March to take advantage of the best rates!

See you in York!

(JAT members can view photos from IJET-25 in members section.)

Read more...
More News…