2015 Tokyo Summer Party, August 29
We are moving to a new location for this year's Tokyo Summer Party - Bar Del Sole in Roppongi. Come and join us for some cooling summer drinks, food and fun. Non-members welcome.
We will provide more details in due course, but please save the date!
Date: Aug 29, 2015 (Sat)
Time: 18:00 to 21:30
Venue: Bar Del Sole, Roppongi
Address: 1F Patata Roppongi, 6-8-14 Roppongi, Minato-ku, 106-0032
Access map (on Imoarai-zaka, 6 min from Roppongi station)
TAC Seminar - ISO update - details tbcRead more...
Challenges for English into Japanese Machine Translation (MT): Can We Embrace MT for Language Teaching?
Takako Aikawa, Massachusetts Institute of Technology
Noon Lecture, University of Michigan, February 26, 2016
Takako Aikawa did give us permission to make her powerpoint slides available here. The outline is as follows:
1. A brief introduction of Machine Translation (MT)
Historical background of the development of MT
How does (Statistical) MT work?
2. Challenges for the English -> Japanese (EJ) MT
Open problems for MT in general
Differences between English and Japanese
3. What can we do to improve the quality of MT for EJ translations?
4. Can MT be used for teaching Japanese?
Ban, or Embrace MT?
Creating and Selling
Getting your book done and getting it published: that was Caroline Pover’s subject when she spoke to JAT’s TIP (translator-initiated publishing) SIG meeting on December 9, 2013.
Pover herself has a solid record of achievement, starting with her 2001 Being A Broad In Japan and continuing thorough her 2009 Guide to International Schools in Japan, her 2010 Ask Caroline, and on to the latest, 2012’s Love with a Western Woman: A Guide for Japanese Men.Read more...
The following article was written by Jay Kilpatrick and originally published in the Proceedings of IJET-16 in 2005. Interest in the content of the article was rekindled at the August JATPHARMA meeting, and the author has made some minor corrections and deleted one section before re-publication.Read more...
By Bryan Lewis
This is a brief review of "Bridging the gap between language and law" by Clara Ho-yan Chan in babel Vol 58 No 2 /2012 that was forwarded to me by Fred Uleman from materials received by JAT. Chan is Assistant Professor in the Department of Chinese, Translation and Linguistics at the City University of Hong Kong.
This is a call for participants for the first JATPHARMA eJuku session for August and September 2015.
Please click here for the information and instructions on how to apply to participate in the JATPHARMA eJuku.Read more...
Networking opportunities: one of the many great things about JAT. Whether you do it at an IJET or at a smaller gathering, networking is a chance to share questions, insights, and war stories—a chance to talk about what translation is really all about and how it should be done. But not everyone can come to these sessions. And the insights do not necessarily go out to the non-translator people—the agencies, clients, and educators who do so much to shape the industry—who should hear them.
So how to get the message out? The JAT Translator Perspectives anthology. For three years, JAT members have had a chance to write their gotta-say-this pieces and have them distributed worldwide. And JAT members have the opportunity to do so again this year.
We know you have experiences, insights, and more to share. And we trust you realize this is also a chance to advertise your professionalism with a well-written, thought-provoking piece that will stick in readers’ minds.
This year, as a 30th anniversary bonus, there will be some cameo appearances by people who are not currently JAT members but were around and active when JAT was founded. This will definitely be a keeper edition, so take advantage of the chance to be in it.Read more...
(members only)Read more...
(Members only)Read more...
JAT's Tokyo Activities Committee is seeking feedback in this survey to help us understand how our activities can be most valuable to JAT members.
Kindly complete the questionnaire by Monday, May 18 JST.
(JAT members only)