Date:
Mar 8, 2015
Time:
7:00 am - 10:00 am
Location:
Seisen University

JATINT will hold the 4th meeting in FY2014 on Deposition Interpreting as follows:

【Theme】Deposition Interpreting

【Date&Time】

14:00 - 17:00, March 7, 2015 (Sat.)

【Venue】Room No.122, the 2nd Floor, Building No.1, Seisen University

3-16-21 Higashi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo, 141-8642, Japan

【Theme】
 
  Deposition Interpreting

【Speaker】
Akiko Endo, Director, Endo Consulting & Resource Services, JAT Director

【Profile】
Extensive experience as a court interpreter both in district and federal Courts on the East Coast of the US and as a deposition interpreter. Deposition experience includes: lawsuits arising from corporate merger/acquisition (plaintiffs, defendants, witnesses, and expert witnesses); personal injuries and workman’s compensation; patent disputes (plaintiffs and expert witnesses); divorces; inheritance disputes; ownership disputes; sexual harassment; and employment disputes.

【Session】
Session 1 : 14:00-15:30
Session 2 : 15:30-17:00 (including a break time)

The following subjects will be covered during the sessions:

- Definition of deposition and types of deponents

- Why is deposition necessary?

- What do attorneys try to find out or achieve from taking depositions?

- Are there any differences between deposition interpreter and court interpreter?

- Do’s and don’ts as a deposition interpreter

- What are the qualifications an attorney looks for in an interpreter?

- Before accepting a job, what should the interpreter consider?

- Upon accepting a job, what should the interpreter do to prepare for the deposition?

- Expressions that require special consideration when interpreting

- What are typical questions at depositions?

17:00  End of the Session

【Get Together:】
17:30 -19:30 Get Together: "Cafe," Building No.1, Seisen University Fee: 2,500 yen

【Registration】Here

【Supported by】Graduate School of Language and Culture, Osaka University

Japan Translation Federeation (JTF)