JATINT will hold the 4th meeting in FY2014 on Deposition Interpreting as follows:
【Theme】Deposition Interpreting
【Date&Time】
14:00 - 17:00, March 7, 2015 (Sat.)
【Venue】Room No.122, the 2nd Floor, Building No.1, Seisen University
3-16-21 Higashi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo, 141-8642, Japan
【Theme】
Deposition Interpreting
【Speaker】
Akiko Endo, Director, Endo Consulting & Resource Services, JAT Director
【Profile】
Extensive experience as a court interpreter both in district and federal Courts on the East Coast of the US and as a deposition interpreter. Deposition experience includes: lawsuits arising from corporate merger/acquisition (plaintiffs, defendants, witnesses, and expert witnesses); personal injuries and workman’s compensation; patent disputes (plaintiffs and expert witnesses); divorces; inheritance disputes; ownership disputes; sexual harassment; and employment disputes.
【Session】
Session 1 : 14:00-15:30
Session 2 : 15:30-17:00 (including a break time)
The following subjects will be covered during the sessions:
- Definition of deposition and types of deponents
- Why is deposition necessary?
- What do attorneys try to find out or achieve from taking depositions?
- Are there any differences between deposition interpreter and court interpreter?
- Do’s and don’ts as a deposition interpreter
- What are the qualifications an attorney looks for in an interpreter?
- Before accepting a job, what should the interpreter consider?
- Upon accepting a job, what should the interpreter do to prepare for the deposition?
- Expressions that require special consideration when interpreting
- What are typical questions at depositions?
17:00 End of the Session
【Get Together:】
17:30 -19:30 Get Together: "Cafe," Building No.1, Seisen University Fee: 2,500 yen
【Registration】Here
【Supported by】Graduate School of Language and Culture, Osaka University
Japan Translation Federeation (JTF)