日付:
2025年1月18日
時間:
3:00 午後 - 5:00 午後
場所:
Zoom

JATOTH第2回オンライン交流会

日付: 2025年1月18日(土)
入室開始:2:45 pm(日本時間)
時間: 3:00 pm - 5:00 pm(日本時間)
場所: Zoomオンライン
(申込締切: 2025年1月15日(水)23:59)

参加費用:JAT会員 無料 / 非会員 500円

お問い合わせ:JATOTHチーム [email protected]
※お申し込みの際には、必ず電子メールアドレスをご記入ください。
このイベントはZoomで行われますので、事前にZoom Client for Meetingsをダウンロードしてください。

交流会構成(全体120分):

5分 挨拶、交流会の簡単な説明
50~60分x2回 ブレイクアウトルームで交流会(参加人数により適宜調整)
残り時間(1~3分) 終わりの挨拶

概要:

2024年6月に、対日本語の多様な言語ペアで翻訳や通訳を手がける同業者間の交流促進、有益な情報共有の場になることを期待して、多言語翻訳分科会(JATOTH)が設立されました。9月に開催したキックオフイベントでは40名ものお申込みをいただき、大変盛況な会となりました。後日実施したアンケートでは横のつながりを求めて交流の機会を希望する声が多くきかれたため、不定期となりますがJATOTHでは今後ネットワーキングを目的とした交流会のみのイベントも開催してまいります。

2025年1月は第2回。同様にアンケートで希望の多かったテーマ別ブレイクアウトルームを試みます!多くのご参加をお待ちしております(,,•ω•,,)و

ブレイクアウトルームテーマ・ファシリテーター
・張ゆえ(中日翻訳者)「変わりつつある業界、AIとの付き合い方」
・宮原健(独英日翻訳者)「翻訳・通訳の仕事獲得につながる新たな視点・サービスを考える」
※そのほかのブレイクアウトルームのテーマ・ファシリテーターは現在調整中です。
決まり次第順に、上記に公開していきます。

我こそは!という方からのファシリテーター立候補もお待ちしております ^^

使用アプリ:Zoom(Zoom Client for Meetingsを次のサイトからダウンロードしておいてください。https://zoom.us/download )。

1月17日(金)に会議の詳細を登録者宛てにメールでご送付いたします。メール記載の指示に従い、講演日時になりましたら各自アクセスしてください。
1月17日(金)までにリンクが届かない場合は、迷惑メールに仕分けられていないかご確認いただき、JATOTH多言語翻訳分科会 [email protected] までご連絡ください。

セミナー参加のお申込み期限は1月15日(水)23時59分までです。
(お申込みの際、必ずメールアドレスを入力してください)

参加費

JAT会員:無料
JAT会員ではない方:500円

FAQ

このイベントは、何語で行われますか?

JATの紹介は日本語で行われます。

交流会は基本的に日本語で進行します。

イベントは録画されますか?

本イベントは、録画されません。

JAT会員はこのイベントをアーカイブスで視聴できますか?

できません。

このイベントは、オンライン、対面、ハイブリッド形式でしょうか?

本イベントは、オンラインのみで行われますので、参加される前にZoom Client for Meetingsのダウンロードをお願いします。

このイベントの対象者は、JAT会員のみですか?

ペア言語に日本語を含む翻訳や通訳に関心をお持ちの方や、日本語に専門的な関心をお持ちの方なら、非会員の方でも参加できます。詳しくは、会員の特典をご覧ください。

イベントに関する最新情報を入手するにはどうすればよいですか?

イベントに関する情報は、ホームページやSNSで定期的に発信しています。Facebookページの「いいね!」やXLinkedInページをフォローして、イベント情報をチェックしてください。

参加登録の方法を教えてください。

下記の「+」をクリックして参加登録をお願いします。

申込期日は1月15日(水)の23:59(JST)です。

皆さまのご参加をお待ちしております!

チケット

チケット 枚数 合計

JATOTH online networking event 2025-1

  • JATOTH online networking event 2025-1

¥500