To Be or Not To Be...Productive

時間: 2:00 pm – 5:00 pm

場所: 3-26-33 高輪、港区、東京 〒108-0074

Presentation Title: To Be or Not To Be...Productive (Extended Version) 日付: Saturday, October 20...

JATLAW: 法律事務所で翻訳をしていたときに知っていれば・・・

時間: 2:30 pm – 5:00 pm

場所: 清泉女子大学(東京)

日付: 2018年9月29日 時間: 14:30 – 17:00 (受付開始:14:00) 場所: 清泉女子大学(東京)2号館211号室 http://www.seisen-u.ac.jp/a...

TAC 9月セミナー: CAT ツールの紹介とDéjà vu & MemoQのデモンストレーション

時間: 2:00 pm – 5:00 pm

場所: 清泉女子大学,1号館, 3F, 131号室

セミナーについて: 今回のセミナーでは、以前のセミナー参加者からリクエストがあったCATツールを取り上げます。CATツールがどのように翻訳作業を支援し、訳語の一貫性を向上させ、効率を改善できる...

MAC 2018年度 自動車業界翻訳・通訳セミナー

時間: 9:00 am – 5:00 pm

場所: 米国オハイオ州ダブリン市

IJETから一年。お休み期間を経て、毎年恒例「翻訳・通訳セミナー」の再開です。コロンバス地域で開催されている本セミナーには、10年以上の歴史があります。 今年の一味違ったテーマをお見逃しなく...

2018年のTACサマー・パティ―

時間: 5:30 pm – 8:30 pm

場所: 東京都港区北青山3-6-25 1F・2F

TACのサマーパーティーにぜひご参加ください!  新しい仲間との情報交換や友人への近況報告の場として、この機会をぜひご活用ください。  お席には限りがありますので、お早めにお申し込みください。...

MAC Summer Networking Picnic

時間: 11:00 am – 3:00 pm

場所: Galloway, Ohio, USA

ビジネスとそれを超えて - 3人のベテラン日英翻訳者にインタビュー

時間: 2:00 pm – 5:00 pm

場所: 〒106-8521 東京都港区六本木5-2-1 ほうらいやビル8F, B会議室

A chance to garner some pearls of wisdom from three veterans who have been there and done that. ...

【Pre-IJET29】Translate the Meaning, not the Words! 特許翻訳における誤訳とそれがもたらす結果

時間: 1:30 pm – 3:30 pm

場所: 大阪市中央公会堂

Pre-IJET29イベント:Translate the Meaning, not the Words! 特許翻訳における誤訳とそれがもたらす結果 本講演では、特許翻訳で見受けられる2つのタ...

PRE-IJET29: JATPharma 製薬分科会セッション

時間: 9:00 am – 4:15 pm

場所: 大阪市中央公会堂

本年度は全セッション参加型のものを目指したく、翻訳者の実地特訓になるプログラムを組ませていただきました。まずは昨年の11月のBen Tompkinsのプレゼンの反応を受けて、今回は引き続いてC...

IJET-29 大阪

時間: 終日

場所: 大阪市中央公会堂、グランフロント大阪

IJET-29ウェブサイトをご覧ください。