日付:
2016年3月26日
時間:
2:00 午後 - 5:00 午後

【ワークショップについて】
TAC、3月のセミナーについてはCyber Securityに関するセミナーを開催すると告知していましたが、諸事情により変更いたします。日本語から英語への翻訳に関するワークショップを開催いたします。
翻訳中の文書に限らず、特別な表現や専門用語、特殊な単語と思われるものや、他の人ならどう訳すだろうと思うテキストについてなど、翻訳のしかたについて皆さんでお互いに議論したいと思います。そこで、議題にしたい課題テキストをお持ち方はぜひワークショップにお持ちくださるようお願いいたします。3月18日(金)までにあらかじめ[email protected]宛にメールいただくか、または当日会場にお持ちいただくのでも構いません。すでに解決済みであっても、議論できそうな課題であればぜひご持参ください。
課題テキストに関するコンテキストや参考資料など、可能な場合はこれらもお送りください。分野なども限定しません。クライアントとの守秘義務など、テキストデータの開示可否については、各自にてご判断ください。皆さんの積極的なご参加を楽しみにいたします。

【交流会について】
3月の交流会は「ノープラン」といたします。
ワークショップはいつもより少し早め16:40には終了します。希望者により少人数のグループを作成し、交流会を実施します。参考となるレストランリストもご用意いたします。交流会の飲食費用については自己負担くださいますようお願いいたします。

開催日:2016年3月26日(土)
時間: 14:00~17:00
開場: 13:30 開演:14:00
会場: フォーラム8(http://www.forum-8.co.jp/access/index.html
所在地:東京都渋谷区道玄坂2-10-17(渋谷駅徒歩5分)
電話番号:03-3780-0008
参加費:JAT会員・・・1,000円 / 非会員・・・3,000円(事前申込不要)
交流会:セミナー終了前にグループを作成し、グループごとの自由行動とします
問い合わせ:[email protected]