エンジニアのための英会話超克服テキスト-実戦! テクニカル・ミーティング

Authors: Michihiro Hirai, Francis Kurdyla A self-study book, which can also be used as a course textbook, for Japanese engineers in technical meetings in English. Offers a number of practical tips and real-life expressions that the main author garnered through his decades-long experience as a computer design engineer cum export coordinator.

Read more...

エンジニアのための英語プレゼンテーション超克服テキスト

Author: Michihiro Hirai A self-study book, which can also be used as a course textbook, for Japanese engineers on technical presentations in English. The author, a Professional Engineer in ICT, offers a number of useful tips and expressions he compiled during his 22 years of engagement in computer export business, giving more than 1,000 technical presentations in English. The unique...

Read more...

はじめての STEP BULATS

Author: David Clark Translator: Michihiro Hirai A Japanese translation of the self-study book for preparation for the BULATS* Test titled Essential BULATS written by David Clark. * Business Language Testing Service: A suite of business language tests (English, French, German, etc.) developed by Cambridge University and other leading language institutions, which is becoming one of the major...

Read more...

速く正確に読む IT エンジニアの英語

Author: Michihiro Hirai A self-study book for Japanese engineers on how to enhance reading comprehension skills in ICT. Provides a diagnostic analysis of typical mistakes in reading comprehension and offers a number of tips to avoid them. Compiles about 14 authentic (real-life) articles taken from ICT magazines, books, manuals and websites, along with notes and Japanese translations to confirm...

Read more...

キクタンサイエンス: 情報科学編

Author: Michihiro Hirai A compilation of 512 ICT terms with definitions and audio (pronunciation) clips. Incorporated into Sharp's electronic dictionary.

Read more...

エンジニアのための英文超克服テキスト

Author: Michihiro Hirai A self-study book for Japanese engineers on how to enhance reading comprehension skills in ICT. Provides a diagnostic analysis of typical mistakes in reading comprehension and offers a number of tips to avoid them. Compiles about 10 authentic (real-life) articles taken from ICT magazines, books and websites, along with notes and Japanese translations to confirm readers'...

Read more...

サイコトロ・ブッダ

Read more...

Asian Translation Traditions

By Eva Hung and Judy Wakabayashi (eds). Manchester, UK: St. Jerome Publishing (2005). Translation Studies, one of the fastest developing fields in the humanities since the early 1980s, has so far been Euro-centric both in its theoretical explorations and in its historical grounding. One of the major reasons for this is the unavailability of reliable data and systematic analysis of translation...

Read more...

Decentering Translation Studies: India and Beyond

By Judy Wakabayashi and Rita Kothari (eds). Amsterdam: John Benjamins (2009) This book foregrounds practices and discourses of ‘translation’ in several non-Western traditions. Translation Studies currently reflects the historiography and concerns of Anglo-American and European scholars, overlooking the full richness of translational activities and diverse discourses. The essays in this book,...

Read more...

Translation and Translation Studies in the Japanese Context

By: Nana Sato-Rossberg and Judy Wakabayashi (eds). London and New York: Continuum (2012) Japan is often regarded as a 'culture of translation'. Oral and written translation has played a vital role in Japan over the centuries and led to a formidable body of thinking and research. This is rooted in a context about which little information has been available outside of Japan in the past. The...

Read more...