日付:
2012年9月1日
時間:
2:00 午後 - 5:00 午後

JAT通訳グループ立上げへの支持を多数頂き大変 ありがとうご ざいます。まずは、情報共有とネットワーキングを目的として第1回JAT通訳グループミーティングを開催したいと考えています。情報 共有としては、通訳と して活動している方を講師として4-5名お迎えし、30分程度でご講演いただこうと考えています。既に、打診した数名よりご快諾いた だいており、幸先良い スタートが切れるのではないかと考えています。下記は決定分のみになります。(僭越ながら私もスピーカーの一人に加えさせて頂いてい ます。)

開催概要は下記の通りです。

日時: 2012年9月1日 (土)14:00-17:00
場所:渋谷道玄坂 FORUM 8 1104会議室

交流会: 17:15-
場所: The aldgate British Pub

参加費: JAT会員 無料 / 非会員  1,000円 (交流会参加費は別 途)

公演予定:
14:05 - 14:30 – A day in the life of a liaison interpreter / Lionel Dersot / English
14:35 - 15:00 – 監査通訳 / Derek Wessman / 日本語
15:05 - 15:30  休憩
15:30 - 15:40 – Medical Interpreting: Problem Prescription and Prognosis/ Cate Swift / English
15:40 - 16:05 – どうするレートアップ-失敗はつきもの? / 宮原美佳子 / 日本語
16:10 - 16:35 – Running an interpreting company—a new model / Dan Tanno / English
16:35 - 17:00 – クロージング、QA他

通訳として活動中の方、そして通訳としてのキャリ アを真剣に考えている方、ぜひご参集下さい。

お会い出来るのを楽しみにしています。


宮原 美佳子
JAT通訳グループ 発起人

[email protected]


下記フォームは、通訳者グループミーティング用です。(交流会は含まれません。)