原田佐和子、セーラ・ブル、カイル・ヒル
本ワークショップについて
参加型のワークショップ形式をとり、日本企業の定款の主要な条項を選んでグループで翻訳し、ディスカッションを行います。特に取り上げてほしい条項があれ ば、事前にメールでリクエストしてください。
講師について
原田佐和子…法学部を卒業後、企業法務分野で国内最大手の法律事務所の翻訳者として、10年以上の勤務経験があります。
セーラ・ブル…日本語通訳・翻訳修士号を持つ法律翻訳者で、東京の大手法律事務所の翻訳チームで4年間勤務。昨年独立し、現在はフリーランス翻訳業務の傍ら、上智大学及びテ ンプル大学で翻訳を教えています。
カイル・ヒル…翻訳修士号(MAJIT)を持ち、8年間法律翻訳に従事(法律事務所勤務5年、会社を立ち上げて3年)。オーストラリアの法務博士号取得まであと一歩。
開催日:4月28日(土)
時間:15:00 ~ 17:30 p.m.
場所:東京商工会議所401会議室
所在地:〒100-0005 東京都千代田区丸の内3-2-2
地図:http://www.tokyo-cci.or.jp/english/Location.html
電話:03-3283-7500
会費:JAT会員無料、非会員1,000円
事前申込み:必須ではありませんが、参加予定の方はなるべく4月26日 (木)までにお申込みください。
二次会について
時間:18:00 ~
場所:TBA
問合せ先:[email protected]