日付:
2012年4月28日
時間:
3:00 午後 - 5:30 午後

原田佐和子、セーラ・ブル、カイル・ヒル


本ワークショップについて

参加型のワークショップ形式をとり、日本企業の定款の主要な条項を選んでグループで翻訳し、ディスカッションを行います。特に取り上げてほしい条項があれ ば、事前にメールでリクエストしてください。


講師について

原田佐和子…法学部を卒業後、企業法務分野で国内最大手の法律事務所の翻訳者として、10年以上の勤務経験があります。

セーラ・ブル…日本語通訳・翻訳修士号を持つ法律翻訳者で、東京の大手法律事務所の翻訳チームで4年間勤務。昨年独立し、現在はフリーランス翻訳業務の傍ら、上智大学及びテ ンプル大学で翻訳を教えています。

カイル・ヒル…翻訳修士号(MAJIT)を持ち、8年間法律翻訳に従事(法律事務所勤務5年、会社を立ち上げて3年)。オーストラリアの法務博士号取得まであと一歩。

開催日:4月28日(土)

時間:15:00 ~ 17:30 p.m.

場所:東京商工会議所401会議室

所在地:〒100-0005 東京都千代田区丸の内3-2-2

地図:http://www.tokyo-cci.or.jp/english/Location.html

電話:03-3283-7500

会費:JAT会員無料、非会員1,000円

事前申込み:必須ではありませんが、参加予定の方はなるべく4月26日 (木)までにお申込みください。

二次会について

時間:18:00 ~

場所:TBA

問合せ先:[email protected]