JATOTHキックオフイベント オンライン講演&ネットワーキング 日付: 2024年9月14日(土) お問い合わせ:JATOTHチーム jatoth[a]jat.org ([a]を@に変えて送信) |
交流会構成(全体120分): 5分 挨拶、登壇者紹介 |
概要: 翻訳通訳の世界は日英・英日だけにとどまりません。日本翻訳者協会には中国語やフランス語、インドネシア語といったそのほかの言語と日本語の言語ペアの翻訳通訳を手がける会員もいるものの、当協会ではこれまでそうした言語ペアに目を向けたイベントに力を入れてきませんでした。そこで有志が集まり2024年に多言語翻訳分科会(JATOTH)が設立されました。 本イベントは、当該分科会の活動が対日本語の多様な言語ペアで翻訳や通訳を手がける同業者間の交流促進、有益な情報共有の場になることを期待して開催するキックオフイベントです。もちろん、日英英日の言語ペアの方のご参加も歓迎いたします。JATOTHの活動により、JAT全体として多言語、多言語であることがJATに、より結びつくようになれば何よりです。 当日ははじめにインドネシア語翻訳者・通訳者の土部隆行様を登壇者にお招きして30分ほど「その他の」言語ペア特有の制約や工夫、普段直面する様々な課題とその対応、英日・日英翻訳者との協力連携によるシナジー発揮の可能性などについてお話をしていただき、その後ブレイクアウトルームにて交流の時間を設けます。多くのご参加をお待ちしております。 登壇者プロフィール: 土部隆行(どべ たかゆき) インドネシア語通訳翻訳業 土部隆行事務所(千葉県船橋市)代表。1970年、東京都小金井市生まれ。上智大学理工学部数学科(現・情報理工学科)卒。大学時代ひょんな縁からインドネシア語と出会ったのをきっかけに、公私さまざまな面でインドネシアと関わるように。現地へ語学留学した後、団体職員として駐在勤務も経験。日本へ戻り、1999年に専業フリーランスの通訳者・翻訳者として独立開業。多岐多様な案件に携わり、現在に至る。近年は直請け中心。個人事務所のキャッチコピーは「つながる、叶う 生きた言葉で」。 ❏個人事務所サイト:https://www.indonesiago.jp/ (各種SNSアカウントへのリンクあり) |
使用アプリ: Zoom(Zoom Client for Meetingsを次のサイトからダウンロードしておいてください。https://zoom.us/download )。 9月13日に会議の詳細を登録者宛てにメールでご送付いたします。メール記載の指示に従い、イベント開始日時になりましたら各自アクセスしてください。 9月13日までにリンクが届かない場合は、迷惑メールに仕分けられていないかご確認いただき、JATOTH多言語翻訳分科会 [email protected] までご連絡ください。 |
セミナー参加のお申込み期限は9月11日(水)23時59分までです。 (お申込みの際、必ずメールアドレスを入力してください) |
参加費 JAT会員:無料 JAT会員ではない方:1000円 |
FAQ このイベントは、何語で行われますか? JATの紹介は日本語で行われます。 交流会は基本的に日本語で進行します。 イベントは録画されますか? 本イベントは、録画されません。 JAT会員はこのイベントをアーカイブスで視聴できますか? できません。 このイベントは、オンライン、対面、ハイブリッド形式でしょうか? 本イベントは、オンラインのみで行われますので、参加される前にZoom Client for Meetingsのダウンロードをお願いします。 このイベントの対象者は、JAT会員のみですか? ペア言語に日本語を含む翻訳や通訳に関心をお持ちの方や、日本語に専門的な関心をお持ちの方なら、非会員の方でも参加できます。詳しくは、会員の特典をご覧ください。 イベントに関する最新情報を入手するにはどうすればよいですか? イベントに関する情報は、ホームページやSNSで定期的に発信しています。Facebookページの「いいね!」やX、LinkedInページをフォローして、イベント情報をチェックしてください。 参加登録の方法を教えてください。 下記の「+」をクリックして参加登録をお願いします。 申込期日は9月11日(水)の23:59(JST)です。 皆さまのご参加をお待ちしております! |
イベント
JATOTHキックオフイベント オンライン講演&ネットワーキング 2024
- 日付:
- 2024年9月14日
- 時間:
- 2:00 午後 - 4:00 午後
- 場所:
- Zoom