日付:
2017年2月18日
時間:
1:30 午後 - 4:30 午後
場所:
東北大学片平キャンパス エクステンション教育研究棟(C-07)6階、講義室C(仙台市青葉区片平2丁目1-1)

2017年最初のTRACセミナーのご案内です。今回は株式会社ELSSのRick Weisburd氏をお迎えして、英文校閲やライティングについてお話していただきます。日英翻訳者ならびにライターの皆様にも必要不可欠なスキルに触れます。

要旨:

「成功する文章とは、著者の考えが読者の頭に移動することである」という意味で言えば、たとえ著者と読者に共通の言語で書かれている場合でも、それは翻訳といえます。著者・編集者・翻訳者は、読者がどのように構文解析するのかを考えれば、より効果的に伝達ができます。このTRACのセミナーでは、英文読解のプロセスをあらゆる角度から考察して、英語に翻訳した文章をいかに改善できるのか見ていきます。具体的には、文章の明快さ、論理、流れ、説得力がどのように理解力に影響するか、またこのような要素が欠けている場合はどうかということに注目したいと思います。さらに、編集者や翻訳者による校閲・校正はどの程度が適切か、クライアントにはどのように提示するかについてもディスカッションしたいと思います。

本セミナーでは実際に文章の分析をしたいので、みなさまから英文サンプルを募集します。専門的文書の翻訳文(英語に翻訳したもの)をぜひWeisburd氏にお送りください。

締め切りはございませんが、早めにお送りいただければ選ばれる可能性が高くなります。また、翻訳作業においてどの程度まで校閲するのが適切かディスカッションしたいと思いますので、ぜひセッションにてご自身の意見を出してください。

セッションは英語で行われますが、質問は日本語でも結構です。

講師プロフィール:

Rick Weisburd ([email protected])

ニューヨークで育つ。ニューヨーク州立大学アルバニー校で生物学(副専攻は化学)の学士を取得。その後、ハワイ大学マノア校で海洋学博士を修得した。1990年に来日、国立環境研究所にて6年間研究に従事し、ついで筑波大学生物学類では9年間指導と研究に従事した。2006年に准教授の職を離れ、科学論文の英文校正・翻訳サービスのELSS(http://www.elss.co.jp)の社長に就任。1996年以降、さまざまな研究機関でリサーチライティングを教えている。2011年にはBELS試験(英文校正者のスキルを判定する国際資格試験。BELS: http://www.bels.org/)の資格試験開発の顧問に任命された。

休憩時間にネットワーキング・セッションを設ける(お飲み物やスナックをご用意しています)ほか、定例会終了後にネットワーキング・ディナーを予定しています。定員に限りがございますので、セミナー、ネットワーキング・ディナーとも、2月15日までに[email protected]にお申し込みください。

JAT会員でない方や東北地方にお住まいでない方のご参加も大歓迎です。

日時:2017年2月18日(土)13:30~16:30

会場:仙台市青葉区片平2丁目1-1

東北大学片平キャンパス エクステンション教育研究棟(C-07)6階、講義室C

定員:25名

参加費:JAT会員…1,500円、非会員…2,500円

ネットワーキング・ディナー:17:00~(2月15日までにお申し込みください。)