Twenty-first Annual JAT Contest Finalists

There were 65 entrants in the Japanese-to-English Division, and 103 in the English-to-Japanese Division of the Twenty-first Annual JAT Contest for New and Aspiring Japanese/English Translators. The finalists have been decided as follows:

Read more...

Translator Perspectives 2024 Now Available

JAT is pleased to announce this year's anthology of insightful essays, Translator Perspectives 2024, is available on the website.

Translators and interpreters working between Japanese and English face myriad problems on a daily basis. Some of them have routine solutions. Many do not. While the internet is a treasure trove of information resources, we still have to understand how to find and use those resources to best effect. Some of this is skills. Some is mindset. The essays in this year's anthology can help with both, for they describe how other translators and interpreters discover the answers they need—and the issues that still need working on. We hope you will read it and find it beneficial. And we hope you will be in next year's.

Link: https://jat.org/about/publication/translator-perspectives-2024

JAT Anthology Committee

Read more...

21st Contest ID Numbers Issued

21st Contest ID Numbers Issued

Read more...

Twenty-first Annual JAT Contest for New and Aspiring Japanese<>English Translators (Oct. 1-31) Source Text and Guidelines

This contest is open to anyone with less than three years’ experience as a professional translator including students.

Read more...

Twenty-first Annual JAT Contest for New and Aspiring Japanese<>English Translators 

JAT is pleased to announce its twenty-first annual Japanese <> English translation contest for new and aspiring translators.

Read more...

Notice regarding JAT organizational changes

Read more...

Statement on the Public and Private Sector Initiative to Use AI for High-Volume Translation and Export of Manga

[Press Release]
JAT wishes to express its strong reservations regarding the initiative to use AI for high-volume translation and export of manga. AI is unfit to translate high-context, story-centric writing such as novels, scripts, games, and manga.

Press Release

Read more...

2024 OGM Motions and Documents

Read more...

2024 JAT Election Results

Read more...

[IJET-33] SAVE THE DATE!

Read more...

2024 JAT ORDINARY GENERAL MEETING

Read more...

JAT 2024 Election: Candidate Announcement

Read more...

2024 JAT ANTHOLOGY CALL FOR PAPERS

Read more...

2024 JAT Election: Call for Candidates

Read more...

2024 JAT Election

Read more...

Announcing Spring 2024 J>E eJuku Workshop

Read more...

Twentieth Annual JAT Contest: Commentaries from the Judges Part 4

Jim Davis

Read more...

Twentieth Annual JAT Contest: Commentaries from the Judges Part 3

Ruth McCreery

Read more...

Twentieth Annual JAT Contest: Commentaries from the Judges Part 2

Henry Smith (Continued)

Read more...

Twentieth Annual JAT Contest: Commentaries from the Judges Part 1

Commentaries from the Judges

Henry Smith (Part 1 & 2)
Ruth McCreery (Part 3)
Jim Davis (Part 4)

Source text (AIが可能にする「アイディア即プロダクト」の経済) is here

Read more...