2024 JAT Ordinary General Meeting

Time: 8:00 pm – 9:00 pm

Location: Zoom: Find meeting address on Bulletin (see below for details)

To: All Japan Association of Translators (JAT) MembersYou are invited to the Japan Association of Translators’ Ordinary General Meeting (OGM) to be held online on June 15, 2024. Proposed motions and supporting documentation are as follows.A member who is unable to attend a General Meeting for unavoidable reasons may vote in writing or by electronic means on the matters notified in advance,...

Spring JAT regular networking event

Time: 5:00 pm – 6:30 pm

Location: Zoom

Spring JAT regular networking event Date: June 8, 2024Enter: 4:45 pm JSTTime: 5:00 pm–6:30 pm JSTLocation: Zoom online(Registration deadline: June 6, 2024 11:59 pm) Fee: JAT members FREE / non-JAT members 500 JPYQuery: JAT TAC Team [email protected] *Please be sure to enter your email address to receive an invitation for the event and download Zoom Client for Meetings to participate. The event will...

JATBOOKセミナー:クラウドファンディングという翻訳出版の道

Time: 7:00 pm – 8:30 pm

Location: Zoom

日時:2024年5月27日(月)19:00~20:30(90分)ゲストスピーカー:(株)サウザンブックス社 代表取締役 古賀一孝さん、取締役 安部綾さん聞き手、スピーカー:中澤甘菜(翻訳者)形式:Zoomウェビナー、見逃し配信・アーカイブ8月末まで。 JAT会員:無料非会員:1,000円学生:500円(申し込み締め切り:2024年5月25日(土)24時)主催:日本翻訳者協会(JAT)出版翻訳分科会(JATBOOK)お問い合わせ:JAT出版翻訳分科会...

IJET-32 Toronto

Time: 9:00 am – 5:00 pm

Location: Toronto, Canada

The IJET-32 will be held in Toronto, Canada on May 25-26, 2024. Our theme is "Who knit ’ya? Who are we in the age of Chat-GPT?”. We hope to strengthen the connections within our T&I community and explore the impact AI, such as Chat-GPT, has on our industry.More details about the venue, speakers and, registration is at: https://ijet.jat.org/

JATPATENT Seminar: Translating patent specification using machine translation and source document bulk replacement

Time: 8:00 pm – 10:00 pm

Location: Online

『機械翻訳と原文一括置換を併用した明細書翻訳』 秀丸テキストエディタとマクロをベースにして、英文特許明細書を速く正確に翻訳するアプローチを紹介します。①無料のGoogle翻訳を呼び出す。②機械翻訳を参考にして、原文を大量の用語集と正規表現で一括置換して翻訳する。翻訳スピードが激増し(4,000~5,000w/day)、タイピングミス(訳抜け、表記揺れ、数字ミス)が激減する。③CATツールファイルはテキストファイルで保存されている。これを秀丸エディタで直接翻訳する。 当日はパソコン上で動作デモを行います。質疑応答の時間を設ける予定です。 ※セミナーは日本語で行われます。The seminar will be held in Japanese. (You can ask questions in English during the Q&A session.) 【講師】杉山 範雄...

JATBOOKセミナー: 翻訳ってなんだろう? AI時代に考える

Time: 7:00 pm – 8:30 pm

Location: Zoomウェビナー

日時:2024年3月29日(金)19:00~20:30(90分) スピーカー:鴻巣友季子さん(翻訳家、文芸評論家)形式:Zoomウェビナー(学生のみ見逃し配信あり。申込時に学生証の提示が必要です。) 主催:日本翻訳者協会(JAT)出版翻訳分科会(JATBOOK) お問い合わせ:JAT出版翻訳分科会 [email protected] 登録する際には、必ず電子メールアドレスを記載するようにしてください。このセミナーはZoomで行われます(Zoom Client for...

JAT TAC Online Seminar: filing a consumption tax return

Time: 1:00 pm – 2:00 pm

Location: Zoom

Date: March 23, 2024Time: 1:00 pm–2:00 pm JSTLocation: Zoom onlineMax 100 participants Deadline for registration is March 20, 2024, 23:59 (JST)JAT TAC Online Seminar: filing a consumption tax return The seminar will run for 60 minutes.Overview & Practical Advice… 50 minutesQ&A… 10 minutes Seminar overview The Qualified Invoice Storage Method (Invoice System) was implemented from October...

JATBOOKセミナー:(元)版権エージェントが語る、版権仲介よもやま話

Time: 1:00 pm – 2:30 pm

Location: Zoom

日時:2024年3月16日(土)13:00~14:30(90分)※当初24日で告知していましたが、変更になりました。 スピーカー:田内万里夫さん(元翻訳著作権エージェント/ときどき翻訳/画家)聞き手:上原弘二さん(書籍編集者・翻訳者)モデレーター:矢能千秋形式:Zoomウェビナー、見逃し配信・アーカイブあり。 主催:日本翻訳者協会(JAT)出版翻訳分科会(JATBOOK) お問い合わせ:JAT出版翻訳分科会 [email protected] 登録する際には、必ず電子メールアドレスを記載するようにしてください。このセミナーはZoomで行われます(Zoom Client for...

AI and the J<>E Translation Industry: the Implications for J<>E Translators—open on-line meeting for JAT members (Session II)

Time: 8:00 pm – 10:00 pm

Location: Zoom

There is no doubt that in recent months AI (artificial intelligence) has greatly enhanced the capabilities of MT (machine translation) engines, and that this is having a seismic impact on the translation industry. In view of this, the JAT Board is intending to issue a public statement on the effects of AI machine translation on the Japanese-English translation industry and to formulate official...

AI and the J<>E Translation Industry: the Implications for J<>E Translators—open on-line meeting for JAT members (Session I)

Time: 10:00 am – 12:00 pm

Location: Zoom

There is no doubt that in recent months AI (artificial intelligence) has greatly enhanced the capabilities of MT (machine translation) engines, and that this is having a seismic impact on the translation industry. In view of this, the JAT Board is intending to issue a public statement on the effects of AI machine translation on the Japanese-English translation industry and to formulate official...