2022 JAT Board Elections: Cast Your Vote

Time: 12:01 am – 10:00 pm

Location: https://jat.org/form/elections

Voting Period: June 5 to June 11 Election form: (Closed) Each member may now cast their votes in this election. Campaigning is still allowed, and the candidate forum remains open; you can continue any discussions or ask further questions of the candidates during the voting period. Please check the candidacy statements the election forum before casting your votes. Candidacy Statements:...

2022 JAT Board Elections: Campaign Period & Candidate Forum Open

Time: All day

Location: https://jat.org/forums/group/9452

Campaign period (May 29 to June 4) JAT has a dedicated forum for discussions pertaining to the election. Please feel free to use this to conduct campaign discussions. Go to Account > Forum Settings Scroll to the bottom of the page. Click the SUBSCRIBE button next to the 2022 Board Election / 2022年理事会選挙 Forum.This way you can stay up-to-date with all the discussions with this year's...

2022 JAT Board Elections: Last Day to Register Candidacy

Time: 12:00 am – 10:00 pm

Location: https://jat.org/form/boardCandidacy

Board candidacy registration closes tonight at 22:00:00 JST. https://jat.org/form/boardCandidacy JAT is run by hardworking volunteer members. Consider running for the JAT Board of Directors to help JAT and the translation community grow stronger and change the translation industry for the better. Your vote, as well, offers the opportunity for capable professionals within our organization to...

Spring JAT – Finding something new

Time: 2:00 pm – 3:30 pm

Location: Zoom

Spring JAT – Finding something new Date: Saturday, May 21, 2022Time: 14:00 – 15:30 (Japan time)Doors open: 13:45Moderator: TBALocation: ZoomTickets: JAT members ¥0 / Non-members ¥500Inquiries: JAT Tokyo Activities Committee [email protected] available until: Thursday, May 19, 2022, 23:59 *Please be sure to enter your email address to receive invitation for the event and download Zoom Client...

2022 JAT Board Elections: Call for Candidates

Time: 12:00 am – 10:00 pm

Location: https://jat.org/form/boardCandidacy

Candidacy Registration Period (May 14 to May 27) Members seeking to run for office must first declare their intent to run for office and submit one endorsement from a JAT member. Instructions on how to run will be provided in a subsequent message and on the JAT website. Current directors seeking re-election only need to declare their intent to run for office: no endorsement is...

[PROJECT 2022] Angloabstraction of Japanese Medical Literature

Time: 9:30 pm – 10:30 pm

Location: Online (Zoom)

Angloabstraction of Japanese Medical Literature: Translators on the Trail of a Goatkiller Session overview Have you ever seen a quarter-page English abstract buried amidst pages of kanji and kana in a Japanese journal article? Such abstracts may seem easy to dismiss, but the purpose of this talk is to convince that you that they are gateway to narratives in medical literature, and the challenge...

[PROJECT 2022] Enter the Translator's Lair: An Introduction to a Home Office Space and the Tools Used Inside

Time: 9:30 pm – 10:30 pm

Location: Online (Zoom)

Enter the Translator's Lair: An Introduction to a Home Office Space and the Tools Used Inside Session OverviewThe life of a translator can be a solitary one at times, but that doesn't mean that you have to suffer in solitude either. Our profession is one that has been perfecting the art of working from home for quite some time, and the options available can make for quite a comfortable...

[PROJECT 2022] 遠隔通訳の現状と注意点

Time: 8:00 pm – 9:00 pm

Location: Online (Zoom)

遠隔通訳の現状(Zoom, Teams, スマホ)と注意点 Session Overview0.自己紹介1. 遠隔通訳とは、RSIとはRCIとは、RSIプラットフォームとは2. 遠隔通訳の需要現況、遠隔通訳の動向3. 準備する機器、パソコン、タブレット、スマホ、その他の持っておくと便利な機器4. 事前のクライアント、エージェント、パートナーとの確認事項5. 交代方法とオンラインタイマー/ストップウォッチ6. 当日の確認事項7. 交代についての注意点とおよび通訳中のコミュニケーション 8. 実際に起きたトラブルのご紹介と対処方法 Speaker Profile古賀朋子...

[PROJECT 2022] Jumping Off a Cliff

Time: 6:30 pm – 7:30 pm

Location: Online Zoom

Jumping Off a Cliff Session OverviewAn outline about what to do and think about to start freelancing. This presentation will provide some general nuts and bolts about getting started as a freelancer and practical business advice. It will also touch on renewing a work visa and applying for permanent residency as a freelancer. Speaker ProfileA born and bred Canadian, Lisa has been in Japan for...

[PROJECT 2022] How to structure your career path - Interpreting

Time: 6:30 pm – 7:30 pm

Location: Online (Zoom)

How to structure your career path - Interpreting Session Overview基本的な通訳スキル(逐次、同時、ウィスパ)を習得後、通訳市場でどうキャリアを構築するかを考えていきます。私自身の通訳キャリアは必ずしも事前に計画したものではありませんでした。通訳とは無関係の異業種(IT業界・SE)出身の通訳者として、自身の好奇心、技能レベルや経験、生活とのバランス、仕事の満足度、そして収入安定性などを見直しながら、様々な雇用形態を経て現在フリーランス通訳者として活動する自身の考えを紹介します。時間が許せば、私自身が考えるコロナ禍がもたらしたリスクとチャンスも紹介したいと思います。 Speaker Profile宮原...