専門情報

職業

翻訳者

専門

特許その他技術文書(電気/電子、半導体、IT、通信、機構関連技術)および契約書類

Patent and other engineering documents (electric/electronics, semiconductor, IT, telecommunications, and mechanical engineering) as well as contracts

バックグラウンド

日本語に続いて英文を記載しています。
The English text follows the Japanese.

米国翻訳者協会認定(英→日)
米国の電子機器市場で20年の経験有り。
産業翻訳者として15年の経験有り。

専門領域:
特許出願書および特許関連文書
技術文書 - 電気/電子工学、機械工学、IT、通信技術、その他

経歴:
1981年、国立北九州工業高専・電気工学科卒業後、エンジニアとして三菱電機入社。83年に米国ロサンゼルスに赴任し、97年まで、コンピュータ関連の品質保証ならびに技術サポートなどの販売支援を担当。日本の工場と米国のOEM顧客の間に立ち、それぞれの詳細な要望や提案を汲み取って、それを相手の言語で正確に伝える経験を重ね、翻訳者としてのベースを構築する。1997年から兵庫県ならびに米国アトランタ、ロサンゼルスで携帯電話事業の営業企画、経営企画などに携わった後、2002年に退社、CONNECT Linguistic Services を設立。技術者としてのバックグラウンド、財務諸表も扱えるマネジメント力を生かし、数多くの特許・技術文書やビジネス法務文書の翻訳を手がける。米国翻訳者協会認定(英日)翻訳者。

ATA Certified (from English into Japanese)
20 years of experience in the U.S. electronics industry
15 years of experience in translation

FOCUSED FIELDS:
Patent applications and other patent related documents
Technical documents – Electric, electronic, and Mechanical engineering, IT, communication technologies, etc.

PROFILE:
Hiroki Fukuyama was born in Fukuoka, Japan. He joined Mitsubishi Electric Corporation as an engineer after graduating from National Institute of Technology, Kitakyushu College, Electrical Engineering Department in 1981. Hiroki was stationed in Los Angeles, California from 1983 through 1997, supporting sales of computer peripheral products through quality assurance, technical support, and other related activities. Hiroki was trained over the years to pick up fine nuances of and understand each party’s detailed requests and proposals, interfacing between OEM customers and the factories in Japan; and in turn convey them to the other party in its own language, through which he built his foundation as a translator. Hiroki also lived in Hyogo, Japan; Atlanta, Georgia; and Los Angeles, California while he was involved in marketing and business planning of mobile telephone handsets since 1997. He left Mitsubishi in 2002 to launch CONNECT Linguistic Services. Using his background as an engineer and management experience including the skills such as working with financial statements, Hiroki has translated many documents from patent/technical related materials to business related legal affairs. Hiroki is certified by American Translators Association for translating from English into Japanese.