Fletcher, Joshua Hikaru (フレッチャー ジョシュア光)
- 専門
-
Game Localization (My Hero Academia, Love Live!, Soul Covenant)
IR Materials (Annual Reports)
Inbound Materials (City Pamphlets, Signage)
- 職業
- 翻訳者
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
翻訳者
|
Foster, Mary (メアリー・フォスター)
- 職業
- 翻訳者
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
翻訳者
|
Franzman, Jason (ジェイソン・フランズマン)
- 専門
-
Audiovisual translation (subtitling of movies/live-action shows/documentaries/anime), SDH subtitles, and video game localization
- バックグラウンド
-
Translating Japanese entertainment media is my niche, period. Subtitles and games, that's all I do. I take pride in capturing the essence of the Japanese source and delivering it to...
- 職業
- 翻訳者
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
翻訳者
|
Frederick, Christopher (クリストファー フレデリック)
- 専門
-
Computers, software development, programming manuals, API documentation, and video games. コンピューター、ソフトウェア開発、プログラミング入門、 API リファレンス、テレビゲーム。
- バックグラウンド
-
I have an interdisciplinary background in both computer engineering (B.S., Case Western Reserve University) and technical Japanese (M.S., University of Washington) that includes five years of...
- 職業
- 翻訳者
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
翻訳者
|
Freire, Carl (カール・フレーレ)
- 専門
-
Advertising/Marketing, Tourism, Journalism, Annual reports/IR, Home electronics, Computers/IT, Social sciences, Humanities (history, religion)
- バックグラウンド
-
私の翻訳者としての目的は、自然で速やかに高品質な原稿を提供することです。それができるために、1991年より記者・翻訳・研究などの活動で蓄積してきた経験や実績に頼れます。日本駐在の雑誌・新聞・通信会社の記者として、ビジネスや政治から歴史や文化まで日本関係の色々な課題について海外の読者に紹介したし、すると理解していただけるために何が必要あるかよく分かっています。翻訳者としての業績をみると、ビジネ...
- 職業
- 翻訳者
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
翻訳者
|
Fujii, Tetsuro (藤井哲郎)
- 専門
-
Patent (specifications/claim): EN>JA, JA>EN
electricity
semiconductor
machinery, and related legal documents (i.e., written opinion)
- バックグラウンド
-
Legal
(All year: 6 years) Records at government offices and sales contracts
Recommendation letter for US immigration visa application
Technical
(All year: 10 years) IT Technical documents, some...
- 職業
- 翻訳者
- ソース言語
- English, Japanese
- ターゲット言語
- English, Japanese
プロファイルを表示する
|
English, Japanese |
English, Japanese |
翻訳者
|
Fujii, Natasha (藤井・ナターシャ)
- バックグラウンド
-
I am a native English speaker with 3 years’ freelance & 1 year in-house translation & localization experience focusing on tourism (websites, hotels, restaurants, museums, tours), as well as...
- 職業
- 翻訳者
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
翻訳者
|
Fujimura, Kiyoshi (藤村 聖志)
- 専門
-
Economics, business, commercial correspondence, instruction manuals, scholarly papers, patent specifications (electrical equipment, electronics, optics, machinery, semiconductors, automobiles,...
- バックグラウンド
-
Graduated from Osaka University of Economics, and also studied at the University of Electro-Communications for three years. 23 years of experience as a freelance translator.
- 職業
- 翻訳者 通訳者
- ソース言語
- English, Japanese
- ターゲット言語
- English, Japanese
プロファイルを表示する
|
English, Japanese |
English, Japanese |
翻訳者, 通訳者
|
Fujiwara, Yoshiko (藤原誉枝子)
- 専門
-
Machinery, IT, Tourism, General buisness
Web site localization, In-house training material, Video subtitles
Translation (2000-3000words/day), proofreading ,LQA
...
- バックグラウンド
-
Freelance translator since 2009.
5-year work experience as an in-house translator at an electric machinery manufacturer (departments: liquid crystal display and printer). Co-translated Practical...
- ソース言語
- English
- ターゲット言語
- Japanese
プロファイルを表示する
|
English |
Japanese |
翻訳者
|
FUKAKI, YASUO (深木 康夫) (深木康夫)
- 専門
-
科学、メディカル、法律、出版等。IT・コンピュータ・情報通信 / 自動車・航空機・船舶 / 半導体・電気・電子・液晶・記録媒体 / 鉄鋼・金属・非鉄金属 / 環境・エネルギー
ビジネス一般 / 特許 / 医薬・バイオ・医療機器 / 金融・経済 / 法律・法務
- バックグラウンド
-
博士(工学)学位 取得
元大学教授
研究開発、英日翻訳担当, 出版、科学、医学、法律等。TRADOS studio 2024, Memory Q、MTPE。
- 職業
- 翻訳者 通訳者
- ソース言語
- English
- ターゲット言語
- Japanese
プロファイルを表示する
|
English |
Japanese |
翻訳者, 通訳者
|
Fukazawa, Maho (深澤麻穂)
- バックグラウンド
-
Certified Member of Society of Translators & Interpreters of British Columbia, Canada (STIBC) for Japanese⇄English translations since 1998. Native speaker of both English and Japanese; fluent...
- 職業
- 翻訳者 通訳者
- ソース言語
- English, Japanese
- ターゲット言語
- English, Japanese
プロファイルを表示する
|
English, Japanese |
English, Japanese |
翻訳者, 通訳者
|
Fukuda, Misako (福田 美砂子)
- 専門
-
Medicine, Chemistry, Pharmaceuticals
- バックグラウンド
-
* Master degree of Pharmaceutical Science. Pharmacist. * Main field: pharmaceutical, medical, chemistry (especially organic chemistry), biochemistry, molecular biology. * Job Career: 10 years in a...
プロファイルを表示する
|
|
Japanese |
翻訳者
|
Fukuda, Anna Berry (アナ ベリー 福田)
- 専門
-
Consecutive and simultaneous interpreting (bidirectional)
Translation (bidirectional; English native)
Public relations, media interviews, TV appearances, press events, speeches,...
- バックグラウンド
-
16 years of experience; 7 years in-house translation and interpreting in Japan.
High-profile clients include professional athletes and celebrities such as:
Translator of Hidetoshi Nataka's
- 職業
- 翻訳者 通訳者
- ソース言語
- English, German, Japanese
- ターゲット言語
- English, Japanese
プロファイルを表示する
|
English, German, Japanese |
English, Japanese |
翻訳者, 通訳者
|
Fukumori, Takayuki (福森 隆行)
- 専門
-
ビジネス全般・外交関係など、幅広く対応しております。
...
- バックグラウンド
-
日本・福岡で生まれ育ち、オーストラリア・シドニーに移住にて20年。オーストラリア国内に限らずあらゆる国・地域にて日英の会議通訳(同時・逐次)および遠隔同時通訳(RSI)を提供しています。
Born and raised in Fukuoka,...
- 職業
- 通訳者
- ソース言語
- English, Japanese
- ターゲット言語
- English, Japanese
プロファイルを表示する
|
English, Japanese |
English, Japanese |
通訳者
|
Furukawa, Junko (古川純子)
- 専門
-
Accounting, corporate finance, contracts, legal, taxation and business in general
企業財務会計、契約書、法務、税務及びビジネス一般
- バックグラウンド
-
Freelance translator specialized in contracts, corporate finance and other legal and financial affairs since 1999.
L.L.B (Japan); M.A.(Eco) in Development Studies (U.K.)
Work experience: at...
- 職業
- 翻訳者
- ソース言語
- English, German
- ターゲット言語
- Japanese
プロファイルを表示する
|
English, German |
Japanese |
翻訳者
|