Barnier, Paul Thomas (バーニア・ポール・トーマス)
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
翻訳者
|
Belton, Colin (ベルトン コリン)
- 専門
-
コンピューターおよび周辺機器、ネットワーク装置、IT、携帯電話、携帯電話、AV機器、計測機器、医療機器、印刷、電気通信、エアコン、家電製品、デジタルカメラ、産業機械を忠心に取扱説明書、仕様書、オンラインヘルプ、ユーザーインターフェース、ウェブサイトなど技術文書の和文英訳を専門としています。
- バックグラウンド
-
約20年間の翻訳実務の経験があります。
- 職業
- 翻訳者
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
翻訳者
|
Bentley, Curtis H (カーチス ベントリー)
- バックグラウンド
-
長年日本に暮らした米国人で、10年前に中国に渡って現地の大学に入りました。元々は本来に医学関連部に所属され、医者になろうと思ったので、微生物研究所や水族館に勤めました。米軍隊での危険物取扱、心理作戦等の訓練・資格があり、日本の製造企業に勤めた経験もあります。中国の大学でIT基礎を勉強しました。現在現地の一人会社で技術翻訳やソフトのローカライズ(地域化)を活躍しております。
プロファイルを表示する
|
|
English |
翻訳者
|
Betts, Eric Kelvin (エリック・ベッツ)
- 専門
-
Finance, especially equity analysis and investment strategy; macroeconomics.
- バックグラウンド
-
University of Alberta: B.A. in Japanese Language and Literature; minor in Political Science. Six years in Japan as teacher, copywriter, and translator. Over 20 years as translator, analyst,...
- 職業
- 翻訳者
- ソース言語
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
|
English |
翻訳者
|
Black, Rebecca (レベッカ・ブラック)
- 専門
-
Short fiction, light novels
Academic text, particularly in STEM fields
Queer theory, queer activism
- バックグラウンド
-
I've been studying Japanese for over twenty years, including time spent living in Japan. I have a masters in linguistics (as well as a PhD in math, which can come in handy with translation of...
- 職業
- 翻訳者
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
翻訳者
|
Blakeslee, Christopher (クリストフアー ブレイクスリー)
- 専門
-
Economics and finance, including equity reports, fixed income analysis, macroeconomic strategy reports, quantitative analysis and academic papers on economic theory.
- バックグラウンド
-
BS degree in finance at Florida State University, 1+ years of graduate-level study of econometric, microeconomic and macroeconomic theory at University of Toulouse.
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
翻訳者
|
Blanchot, Rudy (ブランショ ルディ)
- 専門
-
特許、知的財産権、取扱説明書、安全マニュアル、ゲーム、ビジネス、観光、小説、会社案内、クラシックバレエ
Patents, intellectual property, instruction manuals, safety manuals, games, business, tourism, novels, Classic Ballet...
- バックグラウンド
-
フリーランスの翻訳者兼Webデザイナー。在日歴10年以上。フランス語、日本語、英語での対応が可能です。
ビジネスやWebサイトなど翻訳全般担当できますが、得意分野は特許、マニュアル、スマホアプリなどの翻訳で、校正の経験もございます。
...
- 職業
- 翻訳者
- ソース言語
- English, Japanese
- ターゲット言語
- French
プロファイルを表示する
|
English, Japanese |
French |
翻訳者
|
Blaskowsky, Michael (ブラスコワスキー・マイケル)
- 専門
-
Literature, gaming, IT, humanities
ゲーム、文学、ビジネス、人文学
- バックグラウンド
-
Professional translator since 2016 with through research skills and excellent attention to detail. My work conveys the nuances of the Japanese text in engaging English sure to captivate readers.
- 職業
- 翻訳者
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
翻訳者
|
Bourdaniotis, George (ブルダニオティス・ジョージ)
- 専門
-
Translation specialties include video subtitles/scripts, tourism, business, and marketing.
翻訳:映像台本・字幕、観光資料、ビジネス資料、PR資料、雑誌記事、等。その他:編集(英語)、ライター(主に英語)、ナレーション。
- バックグラウンド
-
Since 2010 I have been working with NHK World-Japan as English script advisor on “Core Kyoto”, “Train Cruise”, “We, in the Time of Corona”, “Sake R-Evolution”, “J-Trip Plan”, and various special...
- 職業
- 翻訳者 通訳者
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
翻訳者, 通訳者
|
Bow, Ryan (ライアン・ボウ)
- 専門
-
コーポレートブランディングおよびコンテンツ制作、コーポレートコミュニケーション、ジャーナリズム、映画・エンタテインメント、総合格闘技関連
- バックグラウンド
-
日英翻訳と通訳|ローカライゼーション|トランスクリエーション
Summary
日本で13年以上職務経験があり、様々な分野の翻訳に携わってきました。
Objective
...
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
翻訳者, 通訳者
|
Bowden, Patricia Anne (パトリシャ・バウデン)
- 専門
-
Medical: Pharmaceuticals; Website Localization; Software Localization; Literature; Medical Articles for Publication
- バックグラウンド
-
JLPT N2/2級
Masters Degree in Japanese to English Translation from Kent State University
6 Years of Experience
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
翻訳者
|
Bowman, Edward (ボーマン エドワード)
- 専門
-
Corporate communications:
Press releases
Investor presentations
CSR materials
Internal magazines/newsletters
Executive messages/speeches
Website/company brochure content
- バックグラウンド
-
MA in Creative Writing from the University of Manchester.
Over five years professional translation experience.
Formerly worked as a PR/corporate communications consultant for a wide range of...
- 職業
- 翻訳者
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
翻訳者
|
Boxman, Joseph (ボクスマン・ジョセフ)
- 専門
-
Manuals, reports, lectures, press releases, and other materials across fields as different as manufacturing, IT, PR, and art
Translated documents prepared for specific legal and administrative...
- バックグラウンド
-
Over ten years' experience as a freelancer and on-site/in-house experience in both the US and Tokyo, from factories to law firms,
plus an MA in Japanese literature
- 職業
- 翻訳者 通訳者
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
翻訳者, 通訳者
|
Boyd, Robin (ロビン・ボイド)
- 専門
-
Contracts and other legal documents.
- バックグラウンド
-
BA/LLB from University of Tasmania
Admitted to legal practice in Tasmania
- 職業
- 翻訳者 通訳者
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
翻訳者, 通訳者
|
Boyle, Adrian (エイドリアン・ボイル)
- 専門
-
| * 半導体関連 | * Semiconductors and handler systems | | * 電子計測機器類| * Electronic measuring instruments| | * 論文・提案書・規格書| * Papers, technical drafts, standards| | * IT・携帯通信技術 | * IT, mobile...
- バックグラウンド
-
平成5年以来、数社の常連のクライアントから注文を受け、和英翻訳をフリーランス・専業で行っている。数年の間、半導体・IT・携帯通信技術など、技術関連の仕事はほとんどであった。その中でも、1500ページの半導体ハンドラシステムのマニュアル集もあり、翻訳作業に加え、数人の翻訳者の募集や指導も行った。その他、企業経営・マーケティング・財務の分野にも経験は豊富である。営業報告書・決算短信・目論見書の他...
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
翻訳者
|