TAC Participant’s report: Turbo Boosting Your Translation Productivity! (Ustream Report)
Report in Japanese by Hideaki Maruoka on using Ustream for the first time at the TAC meeting in April 2012.
Report in Japanese by Hideaki Maruoka on using Ustream for the first time at the TAC meeting in April 2012.
Please click Read More to view the JAT Election Announcement sent by e-mail.
Approximately 55 people came to Shibuya, Tokyo on Saturday, March 17 to attend a seminar on audio-visual translation presented by two translators experienced in the field, Ian MacDougall and David Nist, and moderated by Julianne Long. The speakers introduced us to the world of audio-visual translation, especially concerning the translation of subtitles.
Please click Read More to view the JAT Election Announcement sent by e-mail.
Please click Read More to view the JAT Election Announcement sent by e-mail.
Please click Read More to view the JAT Election Announcement sent by e-mail.
Please click Read More to view the JAT Election Announcement sent by e-mail.
Please click Read More to view the JAT Election Announcement sent by e-mail.
Please click Read More to view the JAT Election Announcement sent by e-mail.
The election manual can be downloaded from the following link. Member login is required to download the manual.
The slides from Koji Inokuchi’s presentation on "Translating Steve Jobs" made at the February 2012 Tokyo meeting are available for download from the following link:
2012 pre-election message on the State of JAT from JAT President Helen Iwata
Minutes of the November 2011 Face-to-Face Board Meeting are available from the following link:
November 2011 Board Meeting Minutes
An outline of John Burton's presentation on "How to Enjoy the Best of Both Worlds as a Translator: (living in your own country while “working in Japan")", made at the January 2012 Tokyo meeting on "Client Relations in the 21st Century" is available for download from the following link:
You can download Tony Atkinson and Doug Haven's presentation on "Introducing the JAT Pharma Translation Handbook" from the following link.
Introducing the JAT Pharma Translation Handbook
You can download a summary of Ms Mayumi Adachi's presentation 人称代名詞“I”と“We”の効果的な訳しかた from the following link:
I-We_Mayumi_Adachi_October_2011.pdf
Palin_Arizona-October_2011_handout.pdf
JAT is pleased to announce that the first version of the JAT Pharma Handbook is now available for members to download.
Not everyone could attend IJET-22 in Seattle this year, but here are some comments and photos from those who were there. See what you missed!
You can download Mr. Richard Walker's presentation "Fiendishly Difficult Sentences" from the following link: Fiendishly Difficult Sentences.