第17回コンテストID番号発行しました
ファイナリストは間もなく発表予定です。もう少々お待ちください。
応募資格
実務翻訳(放送・映像翻訳、社内翻訳も含む)経験が通算で3年未満の方(JAT会員・非会員は不問、過去のコンテストへの応募者も入賞者以外は応募可)
日本翻訳者協会(Japan Association of Translators、略称 JAT)はこの度、第17回JAT新人翻訳者コンテストを開催いたします
会員各位
日本翻訳者協会は、通常総会を日本時間の2020年6月21日(21時00分~22時00分)にZoomにて開催いたしますので、ご出席くださいますようご案内申しあげます。
なお、本総会はオンラインで開催しなければならないため、当日出席にも関わらず、「欠席投票フォーム」で事前投票ください。委任状により他の会員若しくは監事を代理人として表決を委任することもできます。お手数ですが、必ず、委任状提出または欠席投票を行なうようお願いいたします。(委任状フォームの入力は1分程度でできますので、何卒よろしくお願いします。)欠席投票および委任状の受付は、日本時間の2020年6月20日21時00分までとさせていただきます。
JAT会員の皆様
先日お知らせしましたとおり、JATの2020年選挙期間がまもなく開始いたします。ぜひ理事や幹事に立候補いただくか、JATの運営に貢献しそうな候補者にご投票ください。現任理事の顔ぶれや再立候補可能な理事などの詳細は、選挙のご案内( https://jat.org/forums/viewthread/817/ )をご参照ください(ログインが必要です)。理事を6名まで、監事を1名選出可能です。
Thank you very much for your great interest in eJuku.
We have received more than enough applications for this eJuku, and are closing the Call.
We are pleased to announce that the next JAT eJuku session will be held as indicated below. For general information on eJuku, please visit our webpage What is e-Juku?
JAT会員の皆様
JAT選挙管理委員会より、2020年の選挙についてご案内いたします。今回の選挙では、理事が最大6名と、監事が1名立候補可能となります。今年は4~5月にかけて選挙を実施します。ご質問等は [email protected] 宛てにお送りください。
英日部門の受賞者ならびにファイナリストの方々の訳文です。
1位 木村彩
2位 今城晋子
ファイナリスト: 中条愛里, Miki Kuroda, 秋元亜希子