検索結果:615件

そして10年後 アポロ、パソコン、インターネット…Googleへ News

This article by 佐藤綾子(Emily Shibata-Sato) originally appeared in the May 2008 issue of the Tsuyaku-Honyaku Journal. Reprinted with...

記事全文

Interpreting Performance - 12 July 08 TAC News

記事全文

Thoughts and tips on becoming a patent translator ~特許翻訳への道 成功するために~ News

This article by James Phillips originally appeared in the February 2008 issue of the Tsuyaku-Honyaku Journal. Reprinted with...

記事全文

第5回新人翻訳者コンテスト News

日英コンテストと英日コンテストの最終候補作が決まりました。 最終審査結果は12月25日に発表いたします。 日本翻訳者協会(JAT)はこの度、優秀な新人実務翻訳者の発掘と奨励を目的とした第5回JAT新人翻訳者コンテストを開催いたします。 日本翻訳者協会(JAT)は、翻訳...

記事全文

通訳パフォーマンス_レクチャー原稿_Short Version News

記事全文

通訳パフォーマンス_PPTプレゼンテーションファイル News

記事全文

日通訳パフォーマンス_概要&発表者 News

記事全文

日通訳パフォーマンス_レクチャー原稿_Complete Version News

記事全文

日通訳パフォーマンス_同通スピーチ原稿[帰国子女物語:バイリンガルからバイカルチュアルへ] News

記事全文

Takayuki Oshimi - 21 June 08 TAC News

記事全文

Kiyoshi Fujimura - 5 July 08 Kansai Meeting News

記事全文

Chris Pearce - 5 July 08 Kansai Meeting News

記事全文

Healthcare Interpreting Handout News

記事全文

IJET19 Tomii Atsushi Proceedings PDF News

記事全文

IJET19 Recap: Fred Uleman's Translation Workshop News

For the next in our release of full videos of several presentations from IJET-19, we're pleased to continue the series with the...

記事全文

17 May 2008 [audio] News

記事全文

Chris Blakeslee on Economic Thinking for Translators News

JAT Director Chris Blakeslee, an economics and finance specialist, has written a thought-provoking article that frames everything a...

記事全文

Minutes for the 2008 JAT Annual General Meeting News

The JAT Annual General Meeting was held on May 17, 2008 at the Forum 8 in Shibuya. All four voting items were passed by majority vote....

記事全文

IJET19 Recap:「風が吹けば桶屋が儲かる」、因果関係の表現 by Atsushi Tomii News

For the next in our release of full videos of several presentations from IJET-19, we're pleased to continue the series with the...

記事全文

通訳翻訳ジャーナル2008夏号と特許翻訳スーパーガイド News

日本翻訳者協会と通訳翻訳ジャーナルの「~英語翻訳のプロたちが綴る~後進への招待状」連載企画ですが、2008年夏号(本日発売)には佐藤綾子さんが「そして10年後 アポロ、パソコン、インターネット…Googleへ」という記事を寄稿しました。第四回JAT新人翻訳コンテスト(...

記事全文