The JAT board voted this week to use Basecamp as its primary method of communication and project management. See the detailed results...
記事全文
(役職と担当)
岩田ヘレン: 理事長:東京地区活動委員会(TAC)、e塾
チャールズ・アッシュマン: 副理事長:ウェブマスター、モデレータ、新人翻訳コンテスト補佐、会員業務補佐
クリス・ブレークスリー:...
記事全文
日英コンテストと日英コンテストの最終候補作が決まりました。
最終審査結果は2月14日に発表いたします。
お問い合わせは
[email protected]にお願いいたします。...
記事全文
はじめに
これは日本翻訳者協会(JAT)のメーリングリストに関する公式規則です(JAT規約細則の第9節も合わせて参照してください)。また、メーリングリストへのアクセス方法や、ご自分のアカウントの管理、英語ならびに日本語でのメールの送受信などの詳細情報については、FAQを...
記事全文
JATの設立20周年を記念し、優秀な新人実務翻訳者の発掘と奨励を目的として2004年に始められたコンテストです。応募資格は実務翻訳(放送・映像翻訳も含む)経験3年未満の方で、JAT会員・非会員は問いません。年1回開催され、部門は日英翻訳部門と英日翻訳部門、応募料は無料です...
記事全文
Productivity Tools and IJET-18 reviewJuly 2007, in Tokyo
Pre-IJET Networking - "Selling Yourself" Workshop and President's ReceptionMay...
記事全文
2007
翻訳業界調査の要約by 高崎栄一郎, February 2007
翻訳業務 for 特許by Takuji Fukasawa, February 2007
富井式英文データ収集・分類・収納方式(通称「トミイ方式」)by 富井篤, February...
記事全文
An interview with Michael Hendry
by Kevin Kirton, October 2004
An interview with Bob Oliver
by David Atwool, September 2004
An...
記事全文
IJET-21 in Miyazaki, Japan
April 24-25, 2010
IJET-20 in Sydney, Australia
February 14-15, 2009
IJET-19 in Okinawa, Japan
April...
記事全文
IJET-22は2011年5月14日から15日までシアトル(アメリカ、ワシントン州)で開催されます。最新情報に関しましてはIJET-22のホームページをご覧ください。
記事全文
英日・日英翻訳(IJET)国際会議は、日本語/英語の翻訳者たちが顔を合わせ、知識や技術を共有し、ネットワークを築く場として、約22年前に日本翻訳者協会(JAT)によって始められました。
以来IJETは、実り多い年次会議へと成長を遂げてきました。IJETは日本と海外の会...
記事全文
The Challenge of Translating Murakami Haruki:
by Philip Gabriel
JAT Bulletin 177, December 1999
The following is an interview with J....
記事全文