日本翻訳者協会と通訳翻訳ジャーナルの「~英語翻訳のプロたちが綴る~後進への招待状」連載企画ですが、2009年秋号(本日発売)には嵯峨根清子さんが「 英文ライティング力の強化」という記事を寄稿しました。
次号(11月21日発売)はBen Davisさんが...
記事全文
Dear JAT members,
Here is the membership report for the second quarter of 2009.
For the second quarter of 2009 (April, May, and June),...
記事全文
Dear JAT members,
Here is the membership report for the second quarter of 2009.
For the second quarter of 2009 (April, May, and June),...
記事全文
The minutes for JAT's 2009 AGM, held May 16.
記事全文
Dear JAT members,
I am pleased to announce that JAT’s AGM was held successfully on Saturday, May 16 (minutes available here), and the...
記事全文
日本翻訳者協会と通訳翻訳ジャーナルの「~英語翻訳のプロたちが綴る~後進への招待状」連載企画ですが、2009年夏号(本日発売)にはJames Hubbertさんが「Quality Assurance for Entertainment Translation...
記事全文
The 2009 JAT election is over. Total turnout was 48.5%. Summary results
are below, followed by detailed breakdowns. Thanks to all who...
記事全文
Here are the results of the votes taken by the JAT board. The results are all password protected. When you are prompted to enter a...
記事全文
日本翻訳者協会と通訳翻訳ジャーナルの「~英語翻訳のプロたちが綴る~後進への招待状」連載企画ですが、2009年春号(本日発売)にはPhil Robertsonさんが「The Good, the Bad and the Ugly-Ensuring Quality in...
記事全文
メーリングリストでお知らせした通り、JATでは、次期理事・監事の選出に向けて立候補者を募集しています。ご興味のある方は、立候補者募集要領に従いご応募下さい。立候補者募集要領等の詳細は以下の通りです。
[立候補者募集要領]
募集期間: 2/1 (日)~3/20 (金)...
記事全文
大変申し訳ありませんが、このページは英語のみです。
The judges of the 5th annual JAT translation contest for new and aspiring translators have made their final...
記事全文
JAT's SoCal meeting and bonenkai will be held on Saturday, Dec. 27 from 4 p.m., followed by dinner at 6 p.m.
Details:
Speaker: Maynard...
記事全文
英日部門には46人の応募がありました。応募して下さった皆様には心からお礼を申し上げます。厳正な審査の結果、以下の5人が最終選考に残りました(敬称略)。
No.23 藤山清一(ふじやま せいいち)
No.28 蔵本亮(くらもと りょう)
No.32 森田みどり(もりた...
記事全文