JAT会員の皆様へ、選挙管理委員会よりお願いです。
■立候補(予定)者が不足しています
フォーラム(http://jat.org/forums/viewforum/3/)を
ご覧の方はすでにご存知だと思いますが、
まだまだ立候補(予定)者が不足しています。
...
記事全文
JAT会員の皆様
2012年の選挙についてご案内いたします。
本年より、選挙についてのお知らせは、このような個別メールでお送りすることになりました。
また、選挙のためのフォーラムを
http://jat.org/forums/viewforum/3/
にオー...
記事全文
The Election Committee has produced a manual to help guide current and future committees in conducting elections, and the manual has...
記事全文
2012年2月の東京月例セミナーで会員の井口耕二氏が発表したプレゼンテー ションのスライドを以下のリンクからダウンロードできます。
translating_steve_jobs.pdf
記事全文
JATの皆様
今年もまた、役員選挙の時期が近づいてきました。
今回の選挙管理委員会は、川辺陽子(委員長)、ウェンディ・マックブライド、トーマス・カイザーの皆さんが委員となり、2012年度の役員選挙を実施します。選挙の詳細については今後、委員会の方からお知らせしま...
記事全文
2011年度JAT理事会議事録はこのリンクでアクセスできます。
2011年11月度JAT理事会議事録
記事全文
『海外で暮らしながら日本のクライアントとの関係を維持する方法』のプレゼンテーションダウンロード...
記事全文
トニー・アトキンソンとダグ・へーブンスによる「製薬専門日英翻訳ハンドブックの紹介」のパワーポイントは、以下のリンクからダウンロードできます。
Introducing the JAT Pharma Translation Handbook
記事全文
JAT is pleased to announce that the first version of the JAT Pharma Handbook is now available for members to download.
JAT Pharma...
記事全文
Here are some comments from IJET-22 attendees:
Thank YOU and the other IJET-22 organizers for all your hard work in hosting the...
記事全文
以下のリンクから、Richard Walker氏による "Fiendishly Difficult Sentences"のスライドをダウンロードできます: Fiendishly Difficult Sentences。
記事全文
JATのオリジナル Tシャツ完成!
かねてから皆様からのご要望が多かったJATのオリジナルTシャツがついに完成し
ました。
デザインについてはこちらをご覧下さい。
JAT...
記事全文
Prof. Mami Hiraike Okawara
5 March 2011
日弁連裁判員制度実施本部に設けら れた法廷用語日常語化プロジェクトで交わされた議論(「反抗の抑圧」について)を例に挙げて、法律家のことばの捉え方と非法律家のそれとの違いについて紹...
記事全文
第7回新人翻訳者コンテスト(応募期間2010年10月1日~11月2日)の英日部門には...
記事全文
2011年1月15日 東京ミーティング
以下のリンクから、ウシャ・ジャヤラマン氏による "「翻訳業界の概説 - (1)市場動向を形成する主要要因と(2)業界の主な構成メンバーそれぞれを動かす動機」の発表文をダウンロードできます:
Usha...
記事全文
第7回新人翻訳者コンテストの英日部門では、次の7作品が最終審査に進みました
(J18, J30, J31, J36, J40, J43, J46)
こちらをご覧下さい。
第7回新人翻訳者コンテストの日英部門では、次の5作品が最終審査に進みました
(E11,...
記事全文
以下のリンクから、ジェフ ラオクス氏による "Financial Japanese-English Workshop: Walking the Tightrope" の発表文をダウンロードできます:
JeffLouksPresentation_Walking the...
記事全文
2010年度JAT理事会議事録和文概要はこのリンクでアクセスできます。
2010年度JAT理事会議事録和文概要
詳しくは英文の議事録:
2010年度JAT理事会議事録(英文)
アクセスするには、メーリングリストで公開されたパスワードが必要です。
記事全文
以下のリンクから、翻訳ワークショップのレポートをダウンロードできます:
November 20, 2010 Meeting Presentation
記事全文