619 results found.

Chris Blakeslee on Economic Thinking for Translators News

JAT Director Chris Blakeslee, an economics and finance specialist, has written a thought-provoking article that frames everything a translator does in an economic perspective. Use the formulas he provides to find out whether it makes more economic sense for you to hire an editor or to use a bookkeeper, and enjoy the JAT nijikai beer knowing you are actually being paid for it!

Read more...

Minutes for the 2008 JAT Annual General Meeting News

The JAT Annual General Meeting was held on May 17, 2008 at the Forum 8 in Shibuya. All four voting items were passed by majority vote. For details, please see the official minutes.

Read more...

IJET19 Recap:「風が吹けば桶屋が儲かる」、因果関係の表現 by Atsushi Tomii News

For the next in our release of full videos of several presentations from IJET-19, we're pleased to continue the series with the following presentation from Atsushi Tomii: Title: 「風が吹けば桶屋が儲かる」、因果関係の表現 Speaker:...

Read more...

通訳翻訳ジャーナル2008夏号と特許翻訳スーパーガイド News

日本翻訳者協会と通訳翻訳ジャーナルの「~英語翻訳のプロたちが綴る~後進への招待状」連載企画ですが、2008年夏号(本日発売)には佐藤綾子さんが「そして10年後 アポロ、パソコン、インターネット…Googleへ」という記事を寄稿しました。第四回JAT新人翻訳コンテスト(英日部門)の課題文を例題として取り上げ、グーグルを表現辞典として利用する方法について語る内容です。 4月に沖縄で開催されたIJET-19の特集もあります。詳しくは誌面で。 次号(8月21日発売)にはディビッド・ピーターセンさんの「Source Language Versus Target Language Bias in...

Read more...

通訳翻訳ジャーナル 2008夏 News

Read more...

IJET19 Recap: Raising Productivity with Speech Recognition, by Chris Blakeslee News

The JAT board is pleased to announce that starting today, we'll be releasing full videos of several presentations from IJET-19, for our far-flung membership to enjoy. We hope that these videos will be a good resource for those who couldn't make it to Okinawa (or who could but couldn't make it out of bed in time). We're kicking off the series with the following presentation from JAT...

Read more...

2008 Officers News

Read more...

2008 Business Plan News

Read more...

2008 Business Report News

Read more...

通常総会開催のお知らせ News

JAT会員の皆様 特定非営利活動法人日本翻訳者協会 理事長 井隼眞奈子(Manako Ihaya) このたび2008年5月17日(土)13時30分より14時00分、フォーラム8(住所:渋谷区道玄坂2-10-7 電話番号:03-3780-0008)にて本協会の通常総会を開催することになりましたので、出席下さいますよう御案内申し上げます。 つきましては詳細をクリックしてごらんください。 宜しくお願いします。

Read more...

Absentee Ballot Notice, 2008 AGM News

Read more...

Absentee Ballot Form, 2008 AGM News

Read more...

IJET survey News

Read more...

May JAT Meeting: Post IJET & Annual General Meeting News

JAT's May meeting will be held on Saturday, May 17th, from 14:00pm to 17:00, followed by karaoke. Details follow. May Meeting: Post IJET & Annual General Meeting Date: Saturday, May 17, 2008 Time: 13:30 – 17:00 Meeting Place: Forum 8 Address: Dogenzaka 2-10-7, Shibuya, Tokyo Phone: 03-3780-0008 Cost: Free for JAT members, JPY1000 for non-members Speakers: Mayumi Toyota, Phil Robertson,...

Read more...

Candidates for the 2008 JAT Elections News

The 2008 JAT Election Committee is pleased to announce the list of candidates standing for director or auditor in this year's elections. First of all, the committee would like to thank each candidate for stepping forward. Without your contribution, JAT cannot continue to function in its proper form. Also, if there are any persons who believe that they should be on the list(s), but are not,...

Read more...

Winners: 4th Annual JAT Contest for New and Aspiring Translators News

The winners of the 4th Annual JAT Contest for New and Aspiring Translators have been announced, for both the Japanese to English and English to Japanese sections. Congratulations to all the finalists and winners, and thanks again to the contest organizers (Mike Sekine and Karen Sandness) and judges (Junko Ogawara, Emily Shibata-Sato, Yukari Ishihara, Malcolm James, Steven Venti, Ken Wagner,...

Read more...

Special March Meeting: Tezuka Osamu, Astro Boy, and the Roots of Modern Manga and Anime News

In an illustrated presentation, Frederik L. Schodt will discuss how Tezuka Osamu created his most famous manga and anime character, and also created the template for the current global manga and anime revolution. The translator of the 23-volume Astro Boy manga, Fred will also comment on the process of localizing the Tetsuwan Atomu/Astro Boy manga, as well as the original anime. Date:...

Read more...

March JAT Meeting: Japanese/English Business Correspondence & Pre-IJET Networking News

JAT's March meeting will be held on Saturday, March 15, 2008, from 2:00pm to 6:00pm, followed by karaoke. Details follow. Subject: Pre -IJET Networking - Japanese and English Business Correspondence for What If Situations and President's Reception Moderators: Kiyoko Sagane and Lisa Hew Date: Saturday, March 15, 2008 Time: 14:00 - 18:00 Meeting Place: Tanto Tanto Shibuya (restaurant), 8F of...

Read more...

通訳翻訳ジャーナルでの連載開始 News

日本翻訳者協会は通訳翻訳ジャーナルとタッグを組んで、2008年春号(発売中!)から新しい連載企画をスタートしました。日本翻訳者協会としては久々の大プロジェクトであり、通訳翻訳ジャーナルではおそらく初となる英語記事の掲載ということもあり、今後も力を入れて頑張っていきたいと思います。 初回は特許翻訳者・ジェームス・フィリップスさんで、Thoughts and tips on becoming a patent translator (特許翻訳への道 成功するために)と題された記事です。特許翻訳におけるよくある質問に分かりやすく答える内容です。オリジナルの英文は5月に本サイトにおいて公開されます(次号発売後)が、本人訳の日本語版はこちらからご覧になれます。 次号はEmily Shibata-Sato(佐藤綾子)さんです。 通訳翻訳ウェブ

Read more...

通訳翻訳ジャーナル 2008春 News

Read more...