7月18日  TAC東京セミナー 松尾譲治

時間: 2:00 午後 – 5:00 午後

フリーランスの定義を広げる・ワークショップ、ものづくりを理解する 前半は自ら「ものづくり訳者」と称する講師の大胆なビジネスモデルの提案。安定した受注を確保することが年々難しくなっているなかで、あるきっかけで転職を決心した自らの体験を...

JAT/SWET関西サマー・パーティー 2015

時間: 5:30 午後 – 9:00 午後

夏ですっ!梅田の夜空の下で、ビアガーデンを楽しみましょう! 今回のファミリーイベントには、SWET、JATの会員だけでなく、会員のご家族やご友人も参加頂けます。「いやあん!久しぶり!」の皆さんと近況を確認しあう、またとない機会ですので...

ワークショップ より読みやすい原稿に書き直す技術

時間: 2:00 午後 – 5:00 午後

講演者: 西元まり 日時: 2015年7月12日(日) 14:00〜17:00 費用:JAT会員 1,000円、JTF/SWET会員 1,500円、非会員 2,000円 会場:西梅田にあるユーズツー(U's2)にて 地図:...

翻訳支援ツール使ってますか?

時間: 1:30 午前 – 5:30 午前

場所: 仙台市民会館 第3会議室/Sendai Civic Auditorium, Meeting Room No. 3

翻訳家の心強いアシスタント、翻訳支援ツール。 当日本翻訳者協会のJATTOOLS部門の協力を得て、今回はTrados, Felix,...

IJET-26 ヨーク 2015年6月20・21日

時間: 終日

IJET-26は2015年6月20・21日 ヨーク、イギリスで開かれました。 以下がIJET-26で確定されているセッションの一覧です。 Art -...

プレIJET SIG会合 6月19日(金)英国ヨークで開催

時間: 12:30 午後 – 5:30 午後

JATの3つの分野別分科会(JATINT、JATPATENT、JATPHARMA)の会合が、2015年6月19日(金)午後に英国ヨークで開催されます。すべてのセッションは、夕方のIJET前夜祭が始まる前に終了する予定です。 詳細やお...

JATLAW法務翻訳セミナー

時間: 3:00 午後 – 5:00 午後

場所: Seisen University, Room 241 (Building 2, 4th Floor) http://www.seisen-u.ac.jp/eng/access/index.php

クリストファー・ラスボーン氏(米国マサチューセッツ州弁護士、法律翻訳者、法律翻訳の講師) セミナーについて: 当セミナーは、出席者に対して、法律文書の翻訳に向けた総合的なアプローチと、翻訳時間を低減し品質を向上するための実用的なヒ...

数百万ドルを稼ぐフリーランスになるために:効率的な翻訳作業

時間: 2:00 午後 – 9:00 午後

場所: http://fujius2.ec-net.jp/

ワォーレン・スミスは関西に帰ってきます! 4月26日...

第5回TRAC定例会: 悪魔は「データ」に宿る/「翻訳メモリ」を利用すべきかすべきじゃないか、それが問題だ。

時間: 1:30 午後 – 4:30 午後

2015年一発目のTRAC定例会となる今回は、マックリース・ダニエル氏を仙台にお招きして、2つの議題についてディスカッションをします。その議題とは、翻訳者であれば誰もが直面する「自分データ管理」と「翻訳メモリ」についてです。 前半...

4月18日  TAC東京セミナー 討論:エージェント経由か直接クライアントか

時間: 9:59 午前 – 9:59 午前

討論:エージェント経由か直接クライアントか エージェントを通して仕事をすること、または直接クライアントと仕事をすることの良い点、悪い点は何でしょうか。ご自身の状況、能力、望ましい働き方にとってより良いのはどちらなのでしょうか。 本セ...