Dear attendees of Online PROJECT 2020,
Thank you for signing up for Online PROJECT 2020.
We have sent out an invitation email, including a Zoom link, for each of the sessions.
If you have not received an email for one or more of the sessions for which you have registered, please contact us at project @ jat.org.
Please note that video recordings of the sessions (except for the Networking...
Seeking to encourage talented people to enter the translation field, JAT is pleased to announce its seventeenth annual Japanese <> English translation contest for new and aspiring translators. The actual passage to be translated is a real-life text—the sort of thing a working commercial translator might well be called upon to do.
Open to: Anyone with less than three years’ experience as...
PROfessional Japanese-English Conferences on Translation (PROJECTs) are JAT’s one-day conferences that cover various aspects of translation and the translation business.
Introducing Online PROJECT 2020: an online conference spanning a 27-hour period in which JAT members, translators and students of translation from around the world are invited to learn and interact from the comfort of their...
Translation as Spiritual Practice
Richard Sadowsky / サドゥスキー リチャード
I left the U.S. at the age of 20 sparked by an interest in Zen, not knowing I would spend the rest of my life in Japan. Earning a living as a freelance translator is something I feel fortunate to have accomplished and for which I will always be grateful.
Why grateful? Because I get paid to do what I enjoy. I like...
To: All Members, Japan Association of Translators (JAT)
I would like to invite you to the Japan Association of Translators' Ordinary General Meeting (OGM) to be held online on Sunday, June 21, 2020, 9:00 – 10:00 pm JST.
Place of OGM: Online via Zoom (more details here; login required)
As promised, the documents to be presented and voted on in the OGM are now available on the JAT website....
Fellow JAT members,
We are pleased to announce the results of the 2020 JAT election.
A big thank you to this year’s candidates and to everyone who voted. Congratulations and best of luck in the coming two years to the elected Directors and Auditor, who are to be approved by the membership at the OGM.
WINNING CANDIDATES:
Auditor (2-year term)
Danny MacLeith
Directors (2-year...
Dear JAT Members,
The 2020 JAT Board Election will officially start on May 16, 2020 (0:00:00 JST). Please take the time to vote and choose those who will help run JAT for the next two years.
This year we have 3 people running for director to fill 6 possible director openings, and 1 person running to fill 1 auditor opening.
Please use the following link to cast your vote. (You need to login...
Dear JAT Members,
The 2020 JAT Election Committee would like to announce this year’s candidates for Director.
List of Candidates
(Candidate details appear at the end of this announcement.)
Allyson Sigman / シグマン アリソン (director)
Shiho Koizumi / 小泉 志保 (director)
Brian Hyman / ハイマン ブライアン (director)
Danny MacLeith / マックリース ダニエル (auditor)
We would like to express our thanks to the candidates...
********************************************************************************
** 22:00:00 JST, May 7 Candidacy Registration Period Closed **
** Go to the Election Forum for candidate list, statements, and Q&A **
********************************************************************************
Fellow JAT members,
JAT’s 2020 Election is about to begin, and we encourage you to take...
Thank you very much for your great interest in eJuku.
We have received more than enough applications for this eJuku, and are closing the Call.
We will soon be starting our screening process. All applicants will be notified of the screening result by private email.
Shuichi Yamakawa (Call me Shu)
Spring 2019 eJuku coordinator
Dear JAT members
We hope that you and your loved ones are staying safe during this uncertain and anxious time as the world wrestles with the coronavirus pandemic.
How is the pandemic affecting your lives as translators and interpreters? Have you had more or less work in your in-tray? Has the rapid take-up of video tools and online collaboration platforms such as Zoom, Teams, and Slack...
We are pleased to announce that the next JAT eJuku session will be held as indicated below. For general information on eJuku, please visit our webpage What is e-Juku?
Spring 2020 J>E eJuku session
- Language direction: Japanese to English
- Format: online forum discussion and series of videoconferences
- Period: mid-April through end of May 2020 (see below)
- Fees: None
- Eligibility:
1....
Fellow JAT members,
Greetings from the JAT Election Committee! The 2020 JAT election is drawing near.
Announcements concerning the election will be delivered by send-only e-mail, like this message, and clicking the reply to button will not work. Please direct any queries to [email protected].
To make it easier than ever to run for office, only one endorsement is required. And directors seeking...
Dear Members,
It is with great sadness that the JAT Board and the Organizing Committee for IJET-31 have decided to cancel the International Japanese-English Translation Conference planned for Fukuoka on June 5–7, 2020.
The JAT Board wishes to acknowledge the immense amount of work done by the IJET-31 Organizing Committee to smoothly put together what promised to be an outstanding conference...
Ken Wagner
The contest passage is from an article in Chuo Koron about developing a public opinion survey on issues related to hate speech in Japan and the results obtained. The passage was understandable, interesting, and topical. As the authors say, this topic arouses people’s passions. The contestants also seemed inspired by the material, producing almost lyrical prose. They did a good job....
Commentaries from the Judges (Japanese-to-English Division)
James Davis
Ruth McCreery
Ken Wagner (Part 2)
James Davis
Suggestions for All Contestants
An effective translation should be accurate and complete, and should include usage that is as natural as possible, without compromising the other two attributes. One element of accuracy is the correct rendering of proper nouns. This...
The global spread of COVID-19 continues, despite significant international public health measures. Given that many IJET participants and speakers will be exposed to risk from international air travel, the JAT Board and IJET-31 Fukuoka organizing committee will jointly decide by March 31 if IJET must be cancelled. We ask that we are allowed time to make a sound and correct decision on the basis...
Dear Members
With the novel coronavirus COVID-19 much in the news lately, the JAT Board is keeping an eye on advice from the Japanese Ministry of Health, Labour and Welfare, and has decided to continue with its planned program of events scheduled in March and beyond this year.
We encourage all potential participants to practice good hygiene to protect against infections, such as using a...
The winners of the Sixteenth Annual JAT Contest for New and Aspiring Japanese<>English Translators have been selected as follows:
Japanese to English Contest
Winner: E59 Quicoyia Chambers (USA)
Runner-up: E51 Monica Shingaki (USA)
Finalists: E05 David Fradette (仙台市)
E29 Megan Ling (USA)
E62 Sky Waite (South Korea)
English to Japanese Contest
1位 J51 Aya Kimura (新潟県)
2位 ...