News & Announcements
News & Announcements
"Research, Research, Research!" Presentation Download
Yumiko Fukai's presentation "Research, Research, Research!"made at the October 2013 Tokyo meeting is available for JAT members.
Translator Perspectives 2013
Translator Perspectives 2013
This collection of very short essays on translation by professional translators is the second annual anthology from the Japan Association of Translators (JAT). Building on the success of the first edition, of 2012, this edition boasts even more contributions representing the distilled wisdom of translators of all ages, nationalities, fields and levels of experience. Some are in English, some in Japanese, all embody opinions and observations based on experience, and all are guaranteed to be thought-provoking—and hopefully enlightening regarding any of the numerous aspects of the job of translation.
JATKAT seminar: Taking a Peek at Game Translation
This presentation will cover the basics of game translation such as; what do you do in game translation? How does the work flow? It appears that only a small number of translators in Kansai are doing game translation so we will begin simply. It will be a peek into someone else’s work, so if you have ever had any curiosity as to how others work please come along.
Speaker: Kenji Shimizu
Panel Discussion: Translating Subtitles, Voiceovers and Digital Games – Similar or Different?
As the first in a series of events organized by JATENT, the newly-founded JAT special interest group focusing on entertainment-related translation, we will be holding a panel discussion comparing subtitle translation, voiceover translation and digital game translation. The discussion will introduce attendees to the quirks, perks and surprises of each genre, as well as provide tips and hints for aspiring learners. (The seminar will be in Japanese.)
Fall 2013 eJuku Update
Now announcing the 8th e-Juku Session, due to start in early September
Our e-Juku program, launched in 2009, gives participants an opportunity to hone their translation skills under the guidance of seasoned translators. Since spring 2012 an updated format, called the JAT Online Translation Workshop (JOTW), has been adopted for J-to-E sessions to encourage greater peer-to-peer discussion among participants, using text-based interaction as well as videoconferencing facilitated by the mentor-translators.
Face-to-Face Board Meeting Minutes, May 31, 2013
Face-to-Face Board Meeting Minutes, May 31, 2013
E-to-J Style Guide
『JTF日本語標準スタイルガイド(翻訳用)』 is a style guide for translators putting non-literary material into Japanese.
"Industry Trends - Translation and Innovation, ISO, etc." Presentation Download
Hirokazu Suzuki's presentation "Translation and Innovation" and Emily Shibata-Sato's presentation "ISO Standards on Translation and Interpretation" made at the May 2013 Tokyo meeting are available for JAT members.
Call for Anthology Essays: JAT members only
Call for Anthology Essays: JAT members only
Last year's anthology of translator perspectives was a great success. Again, thanks to the many people who shared their thoughts. We printed 1,500. We have a mere 50 left.
This year, we are planning an even greater success. We would like a hundred essays. But we are more interested in quality than we are in quantity. Your essay will represent you and, by reflection, JAT to the outside world. Make it good.
It does not need to be long. In fact, it should be 500 or fewer words in English or 1000 characters or fewer in Japanese. Certainly no longer than that. Plus the title.
There is time. The deadline is not until July 29. That is more than two months away. It is after the IJET-24 Conference. It is plenty of time to write an insightful essay. (Yes, it is earlier than last year's deadline was -- because there will be more essays and because we do not want to be as rushed.)
AGM 2013 Announcement
To: All JAT Members
Announcement of Annual General Meeting to be held June 1, 2013
I have the honor to invite you to the Japan Association of Translators Annual General Meeting to be held in Honolulu on June 1, 2013.
"Three Rules for Powerful Presentations" Presentation Download
Daniel Dolan’s presentation "Three Rules for Powerful Presentations" made at the April 2013 Tokyo meeting is available for JAT members.
Scheduled Downtime for Website Maintenance
About an hour at around lunchtime on Saturday, April 13 (PDT)
About an hour at around 3:00 AM on Sunday morning, April 14 (JST)
2013 JAT Election Results
The 2013 JAT election is over and the Election Committee is delighted to announce the results.
"The I-T of IT Translation & the Ins and Outs of Style Guides" Presentation Download
Akira Takahashi’s presentation "The I-T of IT Translation & the Ins and Outs of Style Guides" made at the March 2013 Tokyo meeting is available for JAT members.
JAT Election Candidates
Dear JAT members,
The 2013 JAT Election Committee would like to announce the candidates for Director.
The Officers are deliberating the fact that there are no candidates for the position of Auditor.
Firstly, we would like to express our thanks to the candidates and their endorsers.
If you believe there is a mistake or missed entry in the list of candidates and endorsers, send an email to the 2013 JAT Election Committee ASAP.
The election campaign lasts until 21 March (10PM JST).
Feel free to ask questions or post comments on the election mailing list.
This mailing list is open for use by any JAT member.
The 2013 JAT Election Committee
Michael House (Chair)
Mayumi Toyota
Thomas Kaiser
2013 JAT Election: President's Testimonial
Here’s a testimonial from JAT President Helen Iwata. The
deadline for submitting candidacy statements for this
year’s election for Directors and Auditors is 22:00 on
Thursday, March 14, JST.