Call for Anthology Essays: JAT members only

Call for Anthology Essays: JAT members only


Last year's anthology of translator perspectives was a great success. Again, thanks to the many people who shared their thoughts. We printed 1,500. We have a mere 50 left.


This year, we are planning an even greater success. We would like a hundred essays. But we are more interested in quality than we are in quantity. Your essay will represent you and, by reflection, JAT to the outside world. Make it good.


It does not need to be long. In fact, it should be 500 or fewer words in English or 1000 characters or fewer in Japanese. Certainly no longer than that. Plus the title.
There is time. The deadline is not until July 29. That is more than two months away. It is after the IJET-24 Conference. It is plenty of time to write an insightful essay. (Yes, it is earlier than last year's deadline was -- because there will be more essays and because we do not want to be as rushed.)

Read more...

AGM 2013 Announcement

To: All JAT Members

Announcement of Annual General Meeting to be held June 1, 2013

I have the honor to invite you to the Japan Association of Translators Annual General Meeting to be held in Honolulu on June 1, 2013.

Read more...

"Three Rules for Powerful Presentations" Presentation Download

Daniel Dolan’s presentation "Three Rules for Powerful Presentations" made at the April 2013 Tokyo meeting is available for JAT members.

Read more...

Scheduled Downtime for Website Maintenance

About an hour at around lunchtime on Saturday, April 13 (PDT)

About an hour at around 3:00 AM on Sunday morning, April 14 (JST)

Read more...

2013 JAT Election Results

The 2013 JAT election is over and the Election Committee is delighted to announce the results.

Read more...

"The I-T of IT Translation & the Ins and Outs of Style Guides" Presentation Download

Akira Takahashi’s presentation "The I-T of IT Translation & the Ins and Outs of Style Guides" made at the March 2013 Tokyo meeting is available for JAT members.

Read more...

Voting now open

Please click Read More to view the JAT Election Announcement.

Read more...

JAT Election Candidates

Dear JAT members,

The 2013 JAT Election Committee would like to announce the candidates for Director.
The Officers are deliberating the fact that there are no candidates for the position of Auditor.

Firstly, we would like to express our thanks to the candidates and their endorsers.

If you believe there is a mistake or missed entry in the list of candidates and endorsers, send an email to the 2013 JAT Election Committee ASAP.

The election campaign lasts until 21 March (10PM JST).

Feel free to ask questions or post comments on the election mailing list.

This mailing list is open for use by any JAT member.

The 2013 JAT Election Committee

Michael House (Chair)
Mayumi Toyota
Thomas Kaiser

Read more...

Call for Candidates!

Read more...

2013 JAT Election: President's Testimonial

Here’s a testimonial from JAT President Helen Iwata. The
deadline for submitting candidacy statements for this
year’s election for Directors and Auditors is 22:00 on
Thursday, March 14, JST.

Read more...

2013 JAT Election

Read more...

JATPHARMA Workshop “Writing for the Reader” with Thomas A. Lang and Lee Seaman

Please note: Registration for this workshop is now closed.

Read more...

JAT TIP Meeting Dec 10, 2012

After you find something you want to translate enough that you decide to do it on your own, you need to get permissions from the copyright holders.

Read more...

TAC Participant’s report: From Globalization to Glocalization

A report by Hideaki Maruoka on the TAC seminar in Japanese

JAT members can view the video and download slides from here.

Read more...

TIP Dec 10, 2012

The translator-initiated publishing group will hear from a copyright lawyer on December 10 (Mon.).

Read more...

Face-to-Face Board Meeting Minutes, Oct. 2012

09:30-18:00 Friday, October 19, 2012
TKP Shibuya Conference Center

Read more...

Sixth eJuku Session

Our eJuku program, launched in 2009, gives participants an opportunity to hone their translation skills under the guidance of seasoned translators. Since Spring 2012 an updated format, called the JAT Online Translation Workshop (JOTW), has been adopted to encourage greater peer-to-peer discussion among participants, using text-based interaction as well as videoconferencing facilitated by the mentor-translators.

Read more...

Translator Perspectives 2012

Translator Perspectives 2012

This is a collection of very short essays on translation by professional translators, all of whom are members of the Japan Association of Translators (JAT). The contributions represent the distilled wisdom of translators of all ages, nationalities, fields and levels of experience. Some are in English, some in Japanese, all embody opinions and observations based on experience, and all are guaranteed to be thought-provoking—and hopefully enlightening—regarding any of the numerous aspects of the job of translation.

Read more...

August 25, 2012 JATPHARMA Workshop: Materials

Slides and other materials from the August 25 JATPHARMA workshop

Read more...

Writing Skills in Translation (Turning a Rough Draft into Effective English) Presentation Download

Materials used in Ms. Lynne E. Rigg’s presentation Writing Skills in
Translation (Turning a Rough Draft into Effective English) made at the
September 2012 Tokyo meeting are available for download from the following
link:

A Translation Editor’s Checklist

Workshop_Wrap-up

Sample2

Sample3

Sample5

Sample6

Read more...