2012年東京忘年会

時間: 5:30 午後 – 9:30 午後

今年のTAC主催の東京忘年会は、イギリス出身のアン ディさんが有楽町で経営されている 人気居酒屋、「新日の基」で行われます。 築地で仕入れた新鮮 なネタはもちろんのこと、ベジタリアン向けの料理もご用意いたします。 ...

法情報研究センター及びJATLAWの共同主催による、日本の法制事務に関するセミナー

時間: 3:00 午後 – 4:30 午後

場所: Hitotsubashi University Lecture Theater, Rooms 201 – 203 一橋大学一橋講堂 会議室201−203(以下の地図の施設2階) http://www.hit-u.ac.jp/eng/about/direction/ICS.html

講師:内閣法制局総務主幹 高橋...

第22回JTF 翻訳祭

時間: 9:30 午前 – 5:30 午後

開催日:2012年11月28日(水) 時間:9:30-17:30, 交流パーティー18:30~ 会場:アルカディア市ヶ谷 (東京・市ヶ谷) 翻訳者・翻訳会社・翻訳発注企業のためのJTF翻訳祭 [...

海を渡った軽業芸人-アメリカから日本へ、日本から西洋へ

時間: 2:00 午後 – 5:00 午後

西洋式のサーカスを日本に紹介したアメリカの曲芸師・興行師、リズリー「先生」(本名リチャード・リズリー・カーライル)は、日本で「帝国日本芸人一座」を組織し、1867年に欧米で興行を行いました。この日本の一座の巡業によって、日本文化へ...

フリーランスの法務翻訳者としての10年を振り返って

時間: 3:00 午後 – 5:00 午後

場所: Tokyo Chamber of Commerce and Industry, Marunouchi

フリーランスの法務翻訳者としての10年を振り返って 田口 亮 開催日: 2012年11月3日(土) 時間: 15:00〜17:00 会場: 東京商工会議所 地下2階の講堂 所在地: 〒100-0005...

特許翻訳の真実

時間: 2:00 午後 – 5:00 午後

特許翻訳の様々な側面について、特許弁理士の視点からお話しします。 ― いったいどこが問題なのか: 特許権への誤訳の影響 ― 特許翻訳についての根拠のない話とは ―...

第6回 e塾 参加者募集締切

時間: 8:07 午前 – 8:07 午前

自主出版分科会 20121022

時間: 6:30 午後 – 8:30 午後

場所: Tokyo Station Conference facility. Map: <http://www.tstc.jp/access/index.html> Phone: 03-6888-8070

「与えられた仕事だけでなく、自分で選んだ翻訳もしたい」という翻訳者は多い。自発的に選び・翻訳する以上当然それを世に送り出したいという願望も持つ。簡単なことではないが、不可能でもない。今回の講演者・参考人のスミス氏・ゴンザリス氏は大...

JATの将来を共に考える

時間: 2:00 午後 – 5:00 午後

過去3年間にわたり、JATでは、会員の皆様からの多くのアイデアや意見を取り入れ、実行に移してきました。東京に役員が結集して理事会を開催するのに合わせ(実際に顔を合わせるのは...

第6回 e塾 参加者募集開始

時間: 5:03 午後 – 5:03 午後

募集要項には、参加を決める上で必要な詳細情報 が全て盛られています(1.経緯、2.JOTWとは、3.JOTWの対象者、4.JOTWスタッフ、5.JOTW日程、6.申込み方法、7.個人...